< Amahubo 135 >

1 Dumisani iNkosi! Dumisani ibizo leNkosi, dumisani lina zinceku zeNkosi,
Lobet Jehova! Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 elimi endlini yeNkosi, emagumeni endlu kaNkulunkulu wethu.
die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Dumisani iNkosi, ngoba iNkosi ilungile; hlabelelani indumiso ebizweni layo, ngoba kumnandi.
Lobet Jehova! Denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! Denn er ist lieblich.
4 Ngoba iNkosi izikhethele uJakobe, uIsrayeli abe ngokuligugu kwakhe okukhethekileyo.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Ngoba mina ngiyazi ukuthi iNkosi inkulu, ukuthi iNkosi yethu iphezu kwabo bonke onkulunkulu.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 Konke iNkosi ekuthandayo iyakwenza, emazulwini lemhlabeni, ezinlwandle lenzikini zonke.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 Yenza izinkungu zenyuke emikhawulweni yomhlaba, yenzela izulu imibane, ikhupha umoya eziphaleni zayo.
der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 Eyatshaya izibulo leGibhithe, kusukela emuntwini kuze kube senyamazaneni.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 Yathumela izibonakaliso lezimangaliso phakathi kwakho, Gibhithe, phezu kukaFaro laphezu kwenceku zakhe zonke.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 Eyatshaya izizwe ezinengi, yabulala amakhosi alamandla,
der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 uSihoni inkosi yamaAmori, loOgi inkosi yeBashani, layo yonke imibuso yeKhanani,
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 yanikela ilizwe labo laba yilifa, ilifa likaIsrayeli, isizwe sayo.
und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Nkosi, ibizo lakho limi kuze kube phakade, ukukhunjulwa kwakho, Nkosi, kusizukulwana ngesizukulwana.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Ngoba iNkosi izakwehlulela abantu bayo, izazisola mayelana lezinceku zayo.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich's gereuen lassen über seine Knechte.
15 Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 zilendlebe, kodwa kazizwa; lomoya kawukho emlonyeni wazo.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Abazenzayo bafanana lazo, laye wonke othembela kuzo.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 wena ndlu kaLevi, bongani iNkosi. Lina eliyesabayo iNkosi, bongani iNkosi.
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Kayibongwe iNkosi iseZiyoni, ehlala eJerusalema. Dumisani iNkosi!
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!

< Amahubo 135 >