< Amahubo 135 >

1 Dumisani iNkosi! Dumisani ibizo leNkosi, dumisani lina zinceku zeNkosi,
Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
2 elimi endlini yeNkosi, emagumeni endlu kaNkulunkulu wethu.
Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
3 Dumisani iNkosi, ngoba iNkosi ilungile; hlabelelani indumiso ebizweni layo, ngoba kumnandi.
Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
4 Ngoba iNkosi izikhethele uJakobe, uIsrayeli abe ngokuligugu kwakhe okukhethekileyo.
Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
5 Ngoba mina ngiyazi ukuthi iNkosi inkulu, ukuthi iNkosi yethu iphezu kwabo bonke onkulunkulu.
Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
6 Konke iNkosi ekuthandayo iyakwenza, emazulwini lemhlabeni, ezinlwandle lenzikini zonke.
Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
7 Yenza izinkungu zenyuke emikhawulweni yomhlaba, yenzela izulu imibane, ikhupha umoya eziphaleni zayo.
Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
8 Eyatshaya izibulo leGibhithe, kusukela emuntwini kuze kube senyamazaneni.
Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
9 Yathumela izibonakaliso lezimangaliso phakathi kwakho, Gibhithe, phezu kukaFaro laphezu kwenceku zakhe zonke.
Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
10 Eyatshaya izizwe ezinengi, yabulala amakhosi alamandla,
Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
11 uSihoni inkosi yamaAmori, loOgi inkosi yeBashani, layo yonke imibuso yeKhanani,
Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
12 yanikela ilizwe labo laba yilifa, ilifa likaIsrayeli, isizwe sayo.
A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
13 Nkosi, ibizo lakho limi kuze kube phakade, ukukhunjulwa kwakho, Nkosi, kusizukulwana ngesizukulwana.
Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
14 Ngoba iNkosi izakwehlulela abantu bayo, izazisola mayelana lezinceku zayo.
Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
15 Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
16 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
17 zilendlebe, kodwa kazizwa; lomoya kawukho emlonyeni wazo.
Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
18 Abazenzayo bafanana lazo, laye wonke othembela kuzo.
Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
19 Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
20 wena ndlu kaLevi, bongani iNkosi. Lina eliyesabayo iNkosi, bongani iNkosi.
Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
21 Kayibongwe iNkosi iseZiyoni, ehlala eJerusalema. Dumisani iNkosi!
Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.

< Amahubo 135 >