< Amahubo 119 >

1 Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba emlayweni weNkosi.
Glückselig, die im Wege untadelig sind, die da wandeln im Gesetze Jehovas!
2 Babusisiwe abagcina izifakazelo zayo, abayidinga ngenhliziyo yonke.
Glückselig, die seine Zeugnisse bewahren, die von ganzem Herzen ihn suchen,
3 Njalo kabenzi okubi, bahamba endleleni zayo.
Die auch kein Unrecht tun, in seinen Wegen wandeln!
4 Wena usulayile ukugcina ngokukhuthala imithetho yakho.
Du hast deine Vorschriften geboten, um sie fleißig zu beobachten.
5 Kungathi izindlela zami zingaqondiswa ukugcina izimiso zakho!
O daß meine Wege gerichtet wären, um deine Satzungen zu beobachten!
6 Khona ngingayikuyangeka, lapho nginanzelela yonke imithetho yakho.
Dann werde ich nicht beschämt werden, wenn ich achthabe auf alle deine Gebote.
7 Ngizakudumisa ngobuqotho benhliziyo, sengifunde izahlulelo zokulunga kwakho.
Preisen werde ich dich in Aufrichtigkeit des Herzens, wenn ich gelernt habe die Rechte deiner Gerechtigkeit.
8 Ngizagcina izimiso zakho. Ungangitshiyi ngokupheleleyo.
Deine Satzungen werde ich beobachten; verlaß mich nicht ganz und gar!
9 Ijaha lingayihlanza ngani indlela yalo? Ngokuqaphela njengokwelizwi lakho.
Wodurch wird ein Jüngling seinen Pfad in Reinheit wandeln? Indem er sich bewahrt nach deinem Worte.
10 Ngikudingile ngenhliziyo yami yonke; ungangiphambuli emithethweni yakho.
Mit meinem ganzen Herzen habe ich dich gesucht: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
11 Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami, ukuze ngingoni kuwe.
In meinem Herzen habe ich dein Wort verwahrt, auf daß ich nicht wider dich sündige.
12 Kawubongwe wena, Nkosi; ungifundise izimiso zakho.
Gepriesen seiest du, Jehova! Lehre mich deine Satzungen!
13 Ngezindebe zami ngilandisile zonke izahlulelo zomlomo wakho.
Mit meinen Lippen habe ich erzählt alle Rechte deines Mundes.
14 Ngithokozile ngendlela yezifakazelo zakho njengaphezu kwenotho yonke.
An dem Wege deiner Zeugnisse habe ich mich erfreut wie über allen Reichtum.
15 Ngizazindla ngemithetho yakho, ngikhangele ezindleleni zakho.
Über deine Vorschriften will ich sinnen und achthaben auf deine Pfade.
16 Ngizazithokozisa ngezimiso zakho; kangiyikukhohlwa ilizwi lakho.
An deinen Satzungen habe ich meine Wonne; deines Wortes werde ich nicht vergessen.
17 Iphathe kuhle inceku yakho, ukuze ngiphile ngigcine ilizwi lakho.
Tue wohl an deinem Knechte, so werde ich leben; und ich will dein Wort bewahren.
18 Vula amehlo ami ukuze ngibone izimangaliso ezivela emlayweni wakho.
Öffne meine Augen, damit ich Wunder schaue in deinem Gesetz!
19 Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imithetho yakho.
Ein Fremdling bin ich im Lande, verbirg nicht vor mir deine Gebote!
20 Umphefumulo wami uyadabuka ngenxa yokulangathela izahlulelo zakho ngaso sonke isikhathi.
Zermalmt ist meine Seele vor Verlangen nach deinen Rechten zu aller Zeit.
21 Ukhuzile abaziqakisayo abaqalekisiweyo, abaduha emithethweni yakho.
Gescholten hast du die Übermütigen, die Verfluchten, welche abirren von deinen Geboten.
22 Susa kimi ihlazo lokudelela, ngoba ngigcinile izifakazelo zakho.
Wälze von mir Hohn und Verachtung! Denn deine Zeugnisse habe ich bewahrt.
23 Iziphathamandla lazo zahlala zakhuluma zimelene lami; inceku yakho yazindla ngezimiso zakho.
Sitzen auch Fürsten und bereden sich wider mich, dein Knecht sinnt über deine Satzungen.
24 Izifakazelo zakho lazo ziyintokozo yami, zingabeluleki bami.
Deine Zeugnisse sind auch meine Wonne, meine Ratgeber.
25 Umphefumulo wami unamathele ethulini; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Am Staube klebt meine Seele; belebe mich nach deinem Worte!
26 Ngilandisile indlela zami, wangiphendula. Ngifundisa izimiso zakho.
Meine Wege habe ich erzählt, und du hast mich erhört; lehre mich deine Satzungen!
27 Ngenze ngiqedisise indlela yemithetho yakho, ukuze ngikhulume ngezenzo zakho ezimangalisayo.
Laß mich verstehen den Weg deiner Vorschriften, und sinnen will ich über deine Wundertaten.
28 Umphefumulo wami uyathonta ngenxa yosizi; ngiqinisa ngokwelizwi lakho.
Vor Traurigkeit zerfließt in Tränen meine Seele; richte mich auf nach deinem Worte!
29 Susa kimi indlela yamanga, unginike ngomusa umlayo wakho.
Wende von mir ab den Weg der Lüge und gewähre mir dein Gesetz!
30 Ngikhethile indlela yeqiniso, ngibekile phambi kwami izahlulelo zakho.
Den Weg der Treue habe ich erwählt, habe vor mich gestellt deine Rechte.
31 Nginamathele ezifakazelweni zakho; Nkosi, ungangiyangisi.
Ich hange an deinen Zeugnissen; Jehova, laß mich nicht beschämt werden!
32 Ngizagijima endleleni yemithetho yakho, ngoba uzakhulisa inhliziyo yami.
Den Weg deiner Gebote werde ich laufen, wenn du Raum gemacht haben wirst meinem Herzen.
33 Ngifundisa, Nkosi, indlela yezimiso zakho, njalo ngizayigcinakuze kube sekupheleni.
Lehre mich, Jehova, den Weg deiner Satzungen, und ich will ihn bewahren bis ans Ende.
34 Ngiphe ukuqedisisa ngibe sengigcina umlayo wakho, yebo ngiwulondoloze ngenhliziyo yonke.
Gib mir Einsicht, und ich will dein Gesetz bewahren und es halten von ganzem Herzen.
35 Ngihambisa endleleni yemithetho yakho, ngoba ngiyathokoza ngayo.
Laß mich wandeln auf dem Pfade deiner Gebote! Denn an ihm habe ich meine Lust.
36 Thobisela inhliziyo yami ezifakazelweni zakho, kungabi semhawini.
Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen und nicht zum Gewinn!
37 Susa amehlo ami ukuze angaboni okuyize; ungivuselele endleleni yakho.
Wende meine Augen ab, daß sie Eitles nicht sehen! Belebe mich in deinen Wegen!
38 Qinisa ilizwi lakho encekwini yakho ezinikele ukukwesaba.
Bestätige deinem Knechte deine Zusage, welche deiner Furcht entspricht!
39 Susa isigcono engisesabayo, ngoba izahlulelo zakho zilungile.
Wende ab meinen Hohn, den ich fürchte! Denn deine Rechte sind gut.
40 Khangela, ngiyalangatha imithetho yakho; ngivuselela ekulungeni kwakho.
Siehe, ich verlange nach deinen Vorschriften; belebe mich in deiner Gerechtigkeit!
41 Lezisa zakho kazize kimi, Nkosi, usindiso lwakho ngokwelizwi lakho.
Und laß über mich kommen deine Gütigkeiten, Jehova, deine Rettung nach deiner Zusage!
42 Khona ngizakuba lakho ukuphendula ongithukayo, ngoba ngiyathembela elizwini lakho.
So werde ich Antwort geben dem mich Höhnenden; denn ich vertraue auf dein Wort.
43 Njalo ungasusi ngokupheleleyo emlonyeni wami ilizwi leqiniso, ngoba ngithembele ezahlulelweni zakho.
Und entziehe meinem Munde nicht gänzlich das Wort der Wahrheit! Denn ich harre auf deine Rechte.
44 Ngokunjalo ngizawugcina umlayo wakho njalonjalo, kuze kube phakade laphakade.
Und halten will ich dein Gesetz beständig, immer und ewiglich.
45 Ngizahamba ebubanzini, ngoba ngidinga imithetho yakho.
Und ich werde wandeln in weitem Raume; denn nach deinen Vorschriften habe ich getrachtet.
46 Njalo ngizakhuluma ngezifakazelo zakho phambi kwamakhosi, ngingayangeki.
Und vor Königen will ich reden von deinen Zeugnissen und mich nicht schämen.
47 Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
Und ich werde meine Wonne haben an deinen Geboten, die ich liebe,
48 Ngizaphakamisela lezandla zami emithethweni yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
und werde meine Hände aufheben zu deinen Geboten, die ich liebe; und über deine Satzungen will ich sinnen.
49 Khumbula ilizwi encekwini yakho, ongenze ngathembela kulo.
Gedenke des Wortes an deinen Knecht, auf welches du mich hast harren lassen!
50 Le yinduduzo yami ekuhluphekeni kwami, ngoba ilizwi lakho lingivuselele.
Dies ist mein Trost in meinem Elende, daß deine Zusage mich belebt hat.
51 Abazigqajayo bangiklolodela kakhulukazi; kangiphambukanga emlayweni wakho.
Die Übermütigen haben mich über die Maßen verspottet; von deinem Gesetz bin ich nicht abgewichen.
52 Ngikhumbule izahlulelo zakho zasendulo, Nkosi, futhi ngiziduduzile.
Ich gedachte, Jehova, deiner Rechte von alters her, und ich tröstete mich.
53 Intukuthelo enkulu ingibambile ngenxa yababi abatshiya umlayo wakho.
Zornglut hat mich ergriffen wegen der Gesetzlosen, die dein Gesetz verlassen.
54 Izimiso zakho zaba zingoma zami endlini yobuhambuma bami.
Deine Satzungen sind meine Gesänge gewesen im Hause meiner Fremdlingschaft.
55 Ebusuku ngikhumbule ibizo lakho, Nkosi, ngigcine umlayo wakho.
Des Nachts habe ich deines Namens gedacht, Jehova, und ich habe dein Gesetz gehalten.
56 Lokhu kwaba ngokwami ngoba ngigcinile imithetho yakho.
Dies ist mir geschehen, weil ich deine Vorschriften bewahrt habe.
57 UJehova uyisabelo sami; ngithe ngizagcina amazwi akho.
Mein Teil, Jehova, habe ich gesagt, ist, deine Worte zu bewahren.
58 Ngancenga ubuso bakho ngenhliziyo yonke; woba lomusa kimi ngokwelizwi lakho.
Von ganzem Herzen habe ich dich angefleht; sei mir gnädig nach deiner Zusage!
59 Ngazindla ngezindlela zami, ngaphendulela inyawo zami ezifakazelweni zakho.
Ich habe meine Wege überdacht, und meine Füße gekehrt zu deinen Zeugnissen.
60 Ngaphangisa, kangiphuzanga ukugcina imithetho yakho.
Ich habe geeilt und nicht gesäumt, deine Gebote zu halten.
61 Amaxuku ababi angihanqile; kangikhohlwa umlayo wakho.
Die Bande der Gesetzlosen haben mich umgeben; dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
62 Phakathi kobusuku ngizavuka ukuze ngikubonge ngenxa yezahlulelo zokulunga kwakho.
Um Mitternacht stehe ich auf, um dich zu preisen wegen der Rechte deiner Gerechtigkeit.
63 Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, labagcina imithetho yakho.
Ich bin der Gefährte aller, die dich fürchten, und derer, die deine Vorschriften beobachten.
64 Nkosi, umhlaba ugcwele umusa wakho; ngifundisa izimiso zakho.
Von deiner Güte, Jehova, ist die Erde erfüllt; lehre mich deine Satzungen!
65 Wenzele inceku yakho okuhle, Nkosi, ngokwelizwi lakho.
Du hast Gutes getan an deinem Knechte, Jehova, nach deinem Worte.
66 Ngifundisa ingqondo enhle lolwazi, ngoba ngikholwa imithetho yakho.
Gute Einsicht und Erkenntnis lehre mich! Denn ich habe deinen Geboten geglaubt.
67 Ngingakahlupheki ngaduha, kodwa khathesi ngigcine ilizwi lakho.
Bevor ich gedemütigt ward, irrte ich; jetzt aber bewahre ich dein Wort.
68 Wena ulungile, wenza okulungileyo; ngifundisa izimiso zakho.
Du bist gut und guttätig; lehre mich deine Satzungen!
69 Abazigqajayo bangibhaceke ngamanga; ngenhliziyo yonke mina ngizagcina imithetho yakho.
Lügen haben die Übermütigen wider mich erdichtet; ich bewahre deine Vorschriften von ganzem Herzen.
70 Inhliziyo yabo inone njengamahwahwa; mina ngithokoza ngomlayo wakho.
Ihr Herz ist dick geworden wie Fett; ich habe meine Wonne an deinem Gesetz.
71 Kungilungele ukuthi ngihlutshwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
Es ist gut für mich, daß ich gedemütigt ward, damit ich deine Satzungen lernte.
72 Umlayo womlomo wakho ungcono kimi kulezinkulungwane zegolide lezesiliva.
Besser ist mir das Gesetz deines Mundes als Tausende von Gold und Silber.
73 Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngifunde imithetho yakho.
Deine Hände haben mich gemacht und bereitet; gib mir Einsicht, und ich will deine Gebote lernen.
74 Abakwesabayo bazangibona bathokoze, ngoba ngithembele elizwini lakho.
Die dich fürchten, werden mich sehen und sich freuen; denn ich habe auf dein Wort geharrt.
75 Ngiyazi, Nkosi, ukuthi izahlulelo zakho zilungile, lokuthi ungihluphile ngokuthembeka.
Ich weiß, Jehova, daß deine Gerichte Gerechtigkeit sind und daß du mich gedemütigt hast in Treue.
76 Umusa wakho ake ube yinduduzo yami njengokutsho kwakho encekwini yakho.
Laß doch deine Güte mir zum Troste sein, nach deiner Zusage an deinen Knecht!
77 Izihawu zakho kazize kimi ukuze ngiphile, ngoba umlayo wakho uyintokozo yami.
Laß deine Erbarmungen über mich kommen, so werde ich leben; denn dein Gesetz ist meine Wonne.
78 Abazigqajayo kabayangeke, ngoba bangiphambukisa ngamanga; mina ngizazindla ngemithetho yakho.
Laß beschämt werden die Übermütigen! Denn sie haben mich gebeugt ohne Grund; ich, ich sinne über deine Vorschriften.
79 Kabaphendukele kimi abakwesabayo, labazi izifakazelo zakho.
Laß sich zu mir kehren, die dich fürchten und die deine Zeugnisse kennen!
80 Inhliziyo yami kayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingayangeki.
Laß mein Herz untadelig sein in deinen Satzungen, damit ich nicht beschämt werde!
81 Umphefumulo wami uyaphela ngokulangatha usindiso lwakho; ngithembela elizwini lakho.
Meine Seele schmachtet nach deiner Rettung, ich harre auf dein Wort.
82 Amehlo ami ayafiphala ngokulangatha ilizwi lakho, ngisithi: Uzangiduduza nini?
Meine Augen schmachten nach deiner Zusage, indem ich spreche: Wann wirst du mich trösten?
83 Ngoba senginjengomgodla osentuthwini; kangikhohlwa izimiso zakho.
Denn wie ein Schlauch im Rauche bin ich geworden; deine Satzungen habe ich nicht vergessen.
84 Zingaki insuku zenceku yakho? Uzakwenza nini isigwebo kwabangizingelayo?
Wie viele werden der Tage deines Knechtes sein? Wann wirst du Gericht üben an meinen Verfolgern?
85 Abazigqajayo bangigebhela imigodi, okungenjengokomlayo wakho.
Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die nicht nach deinem Gesetz sind.
86 Yonke imithetho yakho ithembekile; bangizingela ngamanga; ngisiza!
Alle deine Gebote sind Treue. Sie haben mich verfolgt ohne Grund: hilf mir!
87 Baphosa bangiqeda emhlabeni, kodwa mina kangitshiyanga imithetho yakho.
Wenig fehlte, so hätten sie mich vernichtet auf der Erde; ich aber, ich habe deine Vorschriften nicht verlassen.
88 Ngivuselela ngokomusa wakho; ngibe sengigcina isifakazelo somlomo wakho.
Belebe mich nach deiner Güte, und ich will bewahren das Zeugnis deines Mundes.
89 Laphakade, Nkosi, ilizwi lakho limi emazulwini.
In Ewigkeit, Jehova, steht dein Wort fest in den Himmeln;
90 Uthembeko lwakho lusesizukulwaneni lesizukulwana; wamisa umhlaba, usemi.
von Geschlecht zu Geschlecht währt deine Treue; du hast die Erde festgestellt, und sie steht.
91 Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
Nach deinen Verordnungen stehen sie heute da, denn alle Dinge dienen dir.
92 Uba umlayo wakho ubungesizo intokozo zami, ngabe sengibhubhele ekuhluphekeni kwami.
Wäre nicht dein Gesetz meine Wonne gewesen, dann würde ich umgekommen sein in meinem Elende.
93 Laphakade kangiyikukhohlwa imithetho yakho, ngoba ungivuselele ngayo.
Nimmermehr werde ich deine Vorschriften vergessen, denn durch sie hast du mich belebt.
94 Ngingowakho, ungisindise; ngoba ngiyidingile imithetho yakho.
Ich bin dein, rette mich! Denn ich habe nach deinen Vorschriften getrachtet.
95 Ababi bangilindele ukungibhubhisa; ngiyananzelela izifakazelo zakho.
Die Gesetzlosen haben mir aufgelauert, um mich umzubringen; ich achte auf deine Zeugnisse.
96 Ngibonile ukucina kwakho konke ukuphelela, kodwa umlayo wakho ubanzi kakhulu.
Von aller Vollkommenheit habe ich ein Ende gesehen; sehr ausgedehnt ist dein Gebot.
97 Ngiwuthanda kangakanani umlayo wakho! Usuku lonke uyikuzindla kwami.
Wie liebe ich dein Gesetz! Es ist mein Sinnen den ganzen Tag.
98 Ngemithetho yakho uyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ilami kuze kube nininini.
Weiser als meine Feinde machen mich deine Gebote, denn immer sind sie bei mir.
99 Ngilokuqedisisa kulabo bonke abafundisi bami, ngoba izifakazelo zakho ziyikuzindla kwami.
Verständiger bin ich als alle meine Lehrer, denn deine Zeugnisse sind mein Sinnen.
100 Ngiyaqedisisa kulabadala, ngoba ngigcina imithetho yakho.
Mehr Einsicht habe ich als die Alten, denn deine Vorschriften habe ich bewahrt.
101 Ngizinqandile inyawo zami kuyo yonke indlela embi, ukuze ngigcine ilizwi lakho.
Von jedem bösen Pfade habe ich meine Füße zurückgehalten, damit ich dein Wort bewahre.
102 Kangiphambukanga kuzahlulelo zakho, ngoba wena ungifundisile.
Nicht bin ich von deinen Rechten gewichen, denn du, du hast mich unterwiesen.
103 Amnandi kangakanani amazwi akho ekunambitheni kwami, okwedlula uluju emlonyeni wami!
Wie süß sind meinem Gaumen deine Worte, mehr als Honig meinem Munde!
104 Emithethweni yakho ngizuza ukuqedisisa; ngenxa yalokho ngizonda yonke indlela yamanga.
Aus deinen Vorschriften empfange ich Einsicht; darum hasse ich jeden Lügenpfad.
105 Ilizwi lakho liyisibane enyaweni lwami, lokukhanya endleleni yami.
Dein Wort ist Leuchte meinem Fuße und Licht für meinen Pfad.
106 Ngifungile, ngizakuqinisa, ukugcina izahlulelo zokulunga kwakho.
Ich habe geschworen und halte es aufrecht, zu beobachten die Rechte deiner Gerechtigkeit.
107 Ngiyahlupheka kakhulukazi; Nkosi, ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Ich bin über die Maßen gebeugt; Jehova, belebe mich nach deinem Worte!
108 Nkosi, yemukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho.
Laß dir doch wohlgefallen, Jehova, die freiwilligen Opfer meines Mundes, lehre mich deine Rechte!
109 Umphefumulo wami usesandleni sami njalonjalo, kodwa kangikhohlwa umlayo wakho.
Mein Leben ist stets in meiner Hand, aber dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
110 Ababi bangibekele umjibila, kodwa kangiduhanga emithethweni yakho.
Die Gesetzlosen haben mir eine Schlinge gelegt, aber von deinen Vorschriften bin ich nicht abgeirrt.
111 Ngidle ilifa lezifakazelo zakho kuze kube nininini, ngoba ziyintokozo yenhliziyo yami.
Deine Zeugnisse habe ich mir als Erbteil genommen auf ewig, denn meines Herzens Freude sind sie.
112 Ngithobe inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalonjalo, kuze kube sekupheleni.
Ich habe mein Herz geneigt, deine Satzungen zu tun ewiglich bis ans Ende.
113 Ngiyabazonda abanhliziyombili, kodwa umlayo wakho ngiyawuthanda.
Die Doppelherzigen hasse ich, und ich liebe dein Gesetz.
114 Wena uyisiphephelo sami lesihlangu sami; ngithemba elizwini lakho.
Mein Bergungsort und mein Schild bist du; auf dein Wort harre ich.
115 Sukani kimi benzi bobubi, ngoba ngigcine imithetho kaNkulunkulu wami.
Weichet von mir, ihr Übeltäter: ich will die Gebote meines Gottes bewahren.
116 Ngisekela ngokwelizwi lakho ukuze ngiphile, ungangiyangisi ngethemba lami.
Unterstütze mich nach deiner Zusage, so werde ich leben; und laß mich nicht beschämt werden in meiner Hoffnung!
117 Ngisekela ngibe sengisindiswa, ngizananzelela izimiso zakho njalonjalo.
Stütze mich, so werde ich gerettet werden; und ich will stets schauen auf deine Satzungen.
118 Uyabeyisa bonke abaduha ezimisweni zakho, ngoba ubuqili babo bungamanga.
Verworfen hast du alle, die von deinen Satzungen abirren; denn Lüge ist ihr Trug.
119 Uyasusa bonke ababi bomhlaba njengamanyele; ngakho ngiyazithanda izifakazelo zakho.
Wie Schlacken hast du hinweggeräumt alle Gesetzlosen der Erde; darum liebe ich deine Zeugnisse.
120 Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngesaba izigwebo zakho.
Vor deinem Schrecken schaudert mein Fleisch, und ich fürchte mich vor deinen Gerichten.
121 Ngenzile ukwahlulela lokulunga; ungangiyekeli kubacindezeli bami.
Ich habe Recht und Gerechtigkeit geübt; überlaß mich nicht meinen Bedrückern!
122 Mela inceku yakho kube kuhle, abazigqajayo kabangangicindezeli.
Sei Bürge für deinen Knecht zum Guten; laß die Übermütigen mich nicht bedrücken!
123 Amehlo ami aphelela usindiso lwakho, lelizwi lokulunga kwakho.
Meine Augen schmachten nach deiner Rettung und nach der Zusage deiner Gerechtigkeit.
124 Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
Handle mit deinem Knechte nach deiner Güte, und lehre mich deine Satzungen!
125 Ngiyinceku yakho; ngiphe ukuqedisisa, ukuze ngazi izifakazelo zakho.
Dein Knecht bin ich, gib mir Einsicht, so werde ich deine Zeugnisse erkennen.
126 Sekuyisikhathi seNkosi sokuthi isebenze, ngoba bawephule umlayo wakho.
Es ist Zeit für Jehova zu handeln: sie haben dein Gesetz gebrochen.
127 Ngakho-ke ngiyayithanda imithetho yakho kakhulu kulegolide, yebo, kulegolide elicwengekileyo.
Darum liebe ich deine Gebote mehr als Gold und gediegenes Gold;
128 Ngalokho imithetho yakho yonke mayelana lazo zonke izinto ngiyibona iqondile; yonke indlela yamanga ngiyayizonda.
darum halte ich alle deine Vorschriften für recht; jeden Lügenpfad hasse ich.
129 Izifakazelo zakho ziyamangalisa; ngakho-ke umphefumulo wami uyazigcina.
Wunderbar sind deine Zeugnisse, darum bewahrt sie meine Seele.
130 Ukuvulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, kunika ukuqedisisa kwabangelalwazi.
Die Eröffnung deines Wortes erleuchtet, gibt Einsicht den Einfältigen.
131 Ngavula umlomo wami, ngaphefuzela, ngoba ngalangazelela imithetho yakho.
Ich habe meinen Mund weit aufgetan und gelechzt, denn ich habe verlangt nach deinen Geboten.
132 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, njengomkhuba kulabo abathanda ibizo lakho.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, nach dem Rechte derer, die deinen Namen lieben!
133 Qinisa izinyathelo zami ngelizwi lakho, njalo kabungabusi phezu kwami labubi.
Befestige meine Schritte in deinem Worte, und laß kein Unrecht mich beherrschen!
134 Ngikhulula kucindezelo lwabantu, ukuze ngigcine imithetho yakho.
Erlöse mich von der Bedrückung des Menschen, und ich will deine Vorschriften beobachten.
135 Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho, ungifundise izimiso zakho.
Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht, und lehre mich deine Satzungen!
136 Imifula yamanzi iyehla emehlweni ami, ngoba kabagcini umlayo wakho.
Wasserbäche fließen herab aus meinen Augen, weil sie dein Gesetz nicht halten.
137 Wena, Nkosi, ulungile, ziqondile izahlulelo zakho.
Gerecht bist du, Jehova, und gerade sind deine Gerichte.
138 Ulayile izifakazelo zakho ekulungeni lekuthembekeni okukhulu.
Du hast in Gerechtigkeit deine Zeugnisse geboten und in Treue gar sehr.
139 Ukutshiseka kwami kungiqedile, ngoba izitha zami zikhohlwe amazwi akho.
Verzehrt hat mich mein Eifer, denn meine Bedränger haben deine Worte vergessen.
140 Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
Wohlgeläutert ist dein Wort, und dein Knecht hat es lieb.
141 Ngimncinyane, ngidelelekile; imithetho yakho kangiyikhohlwa.
Gering bin ich und verachtet; deine Vorschriften habe ich nicht vergessen.
142 Ukulunga kwakho kuyikulunga kuze kube phakade, lomlayo wakho uliqiniso.
Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit.
143 Ucindezelo lohlupho kungifumene; imithetho yakho izintokozo zami.
Angst und Bedrängnis haben mich erreicht; deine Gebote sind meine Wonne.
144 Ukulunga kwezifakazelo zakho kungokwaphakade; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngiphile.
Gerechtigkeit sind deine Zeugnisse ewiglich; gib mir Einsicht, so werde ich leben.
145 Ngakhala ngenhliziyo yami yonke; ngiphendula, Nkosi. Ngizagcina izimiso zakho.
Von ganzem Herzen habe ich gerufen; erhöre mich, Jehova! Ich will deine Satzungen beobachten.
146 Ngikhalela kuwe; ngisindisa, njalo ngizagcina izifakazelo zakho.
Zu dir habe ich gerufen, rette mich! Und ich will deine Zeugnisse bewahren.
147 Ngandulela uvivi, ngakhala; ngathembela elizwini lakho.
Der Morgendämmerung bin ich zuvorgekommen und habe geschrieen; auf dein Wort habe ich geharrt.
148 Amehlo ami aqalela imilindo yobusuku, ukuze ngizindle elizwini lakho.
Meine Augen sind den Nachtwachen zuvorgekommen, um zu sinnen über dein Wort.
149 Zwana ilizwi lami ngokomusa wakho; Nkosi, ngivuselela ngokwesahlulelo sakho.
Höre meine Stimme nach deiner Güte; Jehova, belebe mich nach deinen Rechten!
150 Bayasondela abazingeli bobubi, bakhatshana lomlayo wakho.
Es haben sich genaht, die bösen Plänen nachjagen; fern sind sie von deinem Gesetz.
151 Wena useduze, Nkosi, lemithetho yakho yonke iliqiniso.
Du bist nahe, Jehova; und alle deine Gebote sind Wahrheit.
152 Sekukade ngisazi ngemilayo yakho ukuthi uyisekele kuze kube nininini.
Von alters her habe ich aus deinen Zeugnissen gewußt, daß du sie gegründet hast auf ewig.
153 Khangela ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwa umlayo wakho.
Sieh an mein Elend und befreie mich! Denn dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
154 Mela udaba lwami, ungihlenge; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Führe meinen Rechtsstreit und erlöse mich! Belebe mich nach deiner Zusage!
155 Usindiso lukhatshana lababi, ngoba kabadingi izimiso zakho.
Fern ist von den Gesetzlosen Rettung, denn nach deinen Satzungen trachten sie nicht.
156 Izihawu zakho, Nkosi, zinkulu; ngivuselela ngokwezahlulelo zakho.
Deiner Erbarmungen sind viele, Jehova; belebe mich nach deinen Rechten!
157 Banengi abangizingelayo labayizitha zami; kangiphambuki ezifakazelweni zakho.
Viele sind meiner Verfolger und meiner Bedränger; von deinen Zeugnissen bin ich nicht abgewichen.
158 Ngabona abaphambuki, ngacunuka, ngoba kabagcinanga ilizwi lakho.
Die Treulosen habe ich gesehen, und es ekelte mich an, weil sie dein Wort nicht bewahrten.
159 Bona ukuthi ngiyayithanda imithetho yakho. Ngivuselela, Nkosi, ngokothandolomusa wakho.
Sieh, daß ich deine Vorschriften lieb habe; nach deiner Güte, Jehova, belebe mich!
160 Ilizwi lakho liliqiniso kwasekuqaleni, laso sonke isahlulelo sakho esilungileyo simi kuze kube nininini.
Die Summe deines Wortes ist Wahrheit, und alles Recht deiner Gerechtigkeit währt ewiglich.
161 Iziphathamandla zingizingela kungelasizatho; kodwa inhliziyo yami ilovalo ngamazwi akho.
Fürsten haben mich verfolgt ohne Ursache; aber vor deinem Worte hat mein Herz sich gefürchtet.
162 Ngiyathokoza ngelizwi lakho njengothole impango enkulu.
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute findet.
163 Amanga ngiyawazonda ngiyawenyanya; umlayo wakho ngiyawuthanda.
Lüge hasse und verabscheue ich; ich liebe dein Gesetz.
164 Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
Siebenmal des Tages lobe ich dich um der Rechte deiner Gerechtigkeit willen.
165 Balokuthula okukhulu abathanda umlayo wakho; njalo kakulasikhubekiso kubo.
Große Wohlfahrt haben die, die dein Gesetz lieben, und kein Fallen gibt es für sie.
166 Ngilindele usindiso lwakho, Nkosi, ngiyayenza imithetho yakho.
Ich habe auf deine Rettung gewartet, Jehova; und deine Gebote habe ich getan.
167 Umphefumulo wami uyazigcina izifakazelo zakho, ngiyazithanda kakhulu.
Meine Seele hat deine Zeugnisse bewahrt, und ich liebe sie sehr.
168 Ngiyagcina imithetho yakho lezifakazelo zakho, ngoba zonke indlela zami ziphambi kwakho.
Deine Vorschriften und deine Zeugnisse habe ich bewahrt, denn alle meine Wege sind vor dir.
169 Ukukhala kwami kakusondele kuwe, Nkosi; ngiphe ukuqedisisa ngokwelizwi lakho.
Laß mein Schreien nahe vor dich kommen, Jehova; gib mir Einsicht nach deinem Worte!
170 Ukuncenga kwami kakufike phambi kwakho; ngikhulula ngokwelizwi lakho.
Laß vor dich kommen mein Flehen; errette mich nach deiner Zusage!
171 Indebe zami zizathulula indumiso, ngoba ungifundisile izimiso zakho.
Meine Lippen sollen dein Lob hervorströmen lassen, wenn du mich gelehrt hast deine Satzungen.
172 Ulimi lwami luzakhuluma ilizwi lakho, ngoba yonke imithetho yakho iyikulunga.
Meine Zunge soll laut reden von deinem Worte, denn alle deine Gebote sind Gerechtigkeit.
173 Isandla sakho kasibe lusizo lwami, ngoba ngikhethile imithetho yakho.
Laß deine Hand mir zu Hilfe kommen! Denn ich habe deine Vorschriften erwählt.
174 Ngiyalangazelela usindiso lwakho, Nkosi, lomlayo wakho uyintokozo yami.
Ich sehne mich nach deiner Rettung, Jehova; und dein Gesetz ist meine Wonne.
175 Kawuphile umphefumulo wami, njalo uzakudumisa, lezahlulelo zakho zingisize.
Laß meine Seele leben, und sie wird dich loben; und deine Rechte mögen mir helfen!
176 Ngiduhile njengemvu elahlekileyo; dinga inceku yakho, ngoba kangikhohlwa imithetho yakho.
Ich bin umhergeirrt wie ein verlorenes Schaf; suche deinen Knecht! Denn ich habe deine Gebote nicht vergessen.

< Amahubo 119 >