< Amahubo 115 >

1 Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan, oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu!
2 Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
Mengapa bangsa-bangsa akan berkata: "Di mana Allah mereka?"
3 Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
Allah kita di sorga; Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya!
4 Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
5 Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
6 zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,
7 zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
mempunyai tangan, tetapi tidak dapat meraba-raba, mempunyai kaki, tetapi tidak dapat berjalan, dan tidak dapat memberi suara dengan kerongkongannya.
8 Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
9 Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Hai Israel, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
10 Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Hai kaum Harun, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
11 Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
12 INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
TUHAN telah mengingat kita; Ia akan memberkati, memberkati kaum Israel, memberkati kaum Harun,
13 izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
memberkati orang-orang yang takut akan TUHAN, baik yang kecil maupun yang besar.
14 INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
Kiranya TUHAN memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu.
15 Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
16 Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
Langit itu langit kepunyaan TUHAN, dan bumi itu telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.
17 Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
Bukan orang-orang mati akan memuji-muji TUHAN, dan bukan semua orang yang turun ke tempat sunyi,
18 Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!
tetapi kita, kita akan memuji TUHAN, sekarang ini dan sampai selama-lamanya. Haleluya!

< Amahubo 115 >