< Amahubo 115 >

1 Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth’s sake.
2 Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?
3 Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
But our God [is] in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Their idols [are] silver and gold, the work of men’s hands.
5 Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.
9 Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
10 Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
11 Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
12 INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
The LORD hath been mindful of us: he will bless [us; ] he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
He will bless them that fear the LORD, [both] small and great.
14 INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15 Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
Ye [are] blessed of the LORD which made heaven and earth.
16 Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
The heaven, [even] the heavens, [are] the LORD’s: but the earth hath he given to the children of men.
17 Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18 Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

< Amahubo 115 >