< Izaga 24 >

1 Ungabi lamhawu ngabantu ababi, ungaloyisi ukuba labo.
Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com elles,
2 Ngoba inhliziyo yabo iceba udlakela, lezindebe zabo zikhuluma uhlupho.
Porque o seu coração medita a rapina, e os seus labios fallam a malicia.
3 Ngenhlakanipho indlu iyakhiwa, langokuqedisisa iqiniswe.
Com a sabedoria se edifica a casa, e com a intelligencia se estabelece:
4 Langolwazi amakamelo agcwaliswa ngempahla zonke eziligugu lezimnandi.
E pelo conhecimento se encherão as camaras de todas as substancias preciosas e deleitaveis.
5 Umuntu ohlakaniphileyo ulamandla, lomuntu ololwazi uqinisa amandla.
E o varão sabio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 Ngoba ngezeluleko ezihlakaniphileyo ungalawula impi yakho, lokukhululwa kusebunengini babeluleki.
Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e ha victoria na multidão dos conselheiros.
7 Inhlakanipho enkulu iphakeme esiwuleni; esangweni kasivuli umlomo waso.
É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a sua bocca.
8 Oceba ukwenza okubi, bazambiza ngokuthi ngumnikazi wamacebo amabi.
A'quelle que cuida em fazer mal mestre de maus intentos o chamarão.
9 Umcabango wobuwula yisono, lesideleli siyisinengiso emuntwini.
O pensamento do tolo é peccado, e é abominavel aos homens o escarnecedor.
10 Uba uzitshengisa uxega ngosuku lokuhlupheka, amandla akho mancinyane.
Se te mostrares frouxo no dia da angustia, a tua força será estreita.
11 Bophule abasiwa ekufeni, labatatalikela ekubulaweni, kungathi ungabanqanda.
Livra aos que estão tomados para a morte, e aos que levam para matança, se os poderes retirar.
12 Uba usithi: Khangela besingakwazi lokhu; ohlola izinhliziyo yena kayikukunanzelela yini? Olondoloza umphefumulo wakho yena kakwazi yini? ngitsho ubuyisela emuntwini njengokomsebenzi wakhe?
Se disseres: Eis que o não sabemos: porventura aquelle que pondera os corações não o entenderá? e aquelle que attenta para a tua alma não o saberá? porque pagará ao homem conforme a sua obra.
13 Dlana uluju, ndodana yami, ngoba lulungile, lohlanga loluju lumnandi elwangeni lwakho.
Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Lunjalo ulwazi lwenhlakanipho emphefumulweni wakho; uba uluthola, kuzakuba lomvuzo, lethemba lakho kaliyikuqunywa.
Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Wena okhohlakeleyo, ungacathameli umuzi wolungileyo; ungachithi indawo yakhe yokuphumula.
Não espies a habitação do justo, ó impio, nem assoles a sua camara.
16 Ngoba olungileyo uzakuwa kasikhombisa, avuke futhi; kodwa abakhohlakeleyo bazakhubeka ebubini.
Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os impios tropeçarão no mal
17 Ungathokozi ngokuwa kwesitha sakho, lekukhubekeni kwaso inhliziyo yakho kayingajabuli;
Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração.
18 hlezi iNkosi ikubone, kube kubi emehlweni ayo, iphendule ulaka lwayo ilususe kuso.
Para que o Senhor o não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie d'elle a sua ira.
19 Ungazikhathazi ngenxa yabenzi bobubi, ungabi lamhawu ngabakhohlakeleyo;
Não te indignes ácerca dos malfeitores, nem tenhas inveja dos impios,
20 ngoba omubi kayikuba lomvuzo; isibane sabakhohlakeleyo sizacitshwa.
Porque o maligno não terá galardão, e a lampada dos impios se apagará.
21 Ndodana yami, yesaba uJehova lenkosi; ungahlanganyeli labaguquguqukayo;
Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te entremettas com os que buscam mudança.
22 ngoba incithakalo yabo izavuka masinyane; njalo ngubani owazi ukuchitheka kwabo bobabili?
Porque de repente se levantará a sua perdição, e a ruina d'elles ambos quem a sabe?
23 Lala ngawabahlakaniphileyo. Ukunaka ubuso kusahlulelo kakulunganga.
Tambem estes são proverbios dos sabios: Ter respeito a pessoas no juizo não é bom.
24 Othi kokhohlakeleyo: Wena ulungile; abantu bazamqalekisa, izizwe zizamthukuthelela.
O que disser ao impio: Justo és: os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Kodwa kulabo abamkhuzayo kuzakuba lentokozo, lesibusiso esihle sizabehlela.
Mas para os que o reprehenderem haverá delicias, e sobre elles virá a benção do bem
26 Ophendula ngamazwi aqondileyo uzakwanga indebe.
Beijados serão os labios do que responde com palavras rectas.
27 Lungisa umsebenzi wakho ngaphandle, uzilungiselele wona ensimini, emva kwalokho wakhe indlu yakho.
Prepara de fóra a tua obra, e apparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Ungabi ngumfakazi umelene lomakhelwane wakho kungelasizatho, kumbe ukhohlise ngendebe zakho.
Não sejas testemunha sem causa contra o teu proximo; porque enganarias com os teus beiços?
29 Ungathi: Njengokwenza kwakhe kimi ngizakwenza njalo kuye; ngizaphindisela emuntwini njengokomsebenzi wakhe.
Não digas: Como elle me fez a mim, assim o farei eu a elle: pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Ngedlula ensimini yevila, lesivinini somuntu oswele ingqondo;
Passei pelo campo do preguiçoso, e junto á vinha do homem falto de entendimento;
31 khangela-ke, konke kwakumile ameva, imbabazane yayisibekele ubuso bakho, lomthangala wakho wamatshe udilikile.
E eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superficie coberta d'ortigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 Mina-ke ngakukhangela, ngakubeka enhliziyweni yami; ngakubona, ngemukela imfundiso.
O que tendo eu visto, o tomei no coração, e, vendo-o, recebi instrucção.
33 Ubuthongo obuncinyane, ukuwozela okuncinyane, ukusonga izandla okuncinyane ukuthi kulalwe,
Um pouco de somno, adormecendo um pouco; encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado.
34 besebusiza ubuyanga bakho njengesihambi, lenswelo zakho njengomuntu ohlomileyo.
Assim te sobrevirá a tua pobreza como um caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.

< Izaga 24 >