< Izililo 5 >

1 Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
Wspomnij, PANIE, na to, co nas spotkało. Spójrz i zobacz nasze pohańbienie.
2 Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
Nasze dziedzictwo przypadło obcym, a nasze domy – cudzoziemcom.
3 Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
Staliśmy się sierotami, bez ojca; nasze matki są jak wdowy.
4 Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
Własną wodę pijemy za pieniądze, nasze drwa za pieniądze kupujemy.
5 Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
Prześladowanie ciąży na naszym karku. Pracujemy, [a] nie dają nam odpocząć.
6 Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
Podawaliśmy rękę Egipcjanom i Asyryjczykom, aby nasycić się chlebem.
7 Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
Nasi ojcowie zgrzeszyli, nie ma ich, a my nosimy ich nieprawość.
8 Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
Niewolnicy panują nad nami, nie ma nikogo, kto by nas wybawił z ich ręki.
9 Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
Z narażeniem życia szukamy swego chleba z powodu miecza [na] pustyni.
10 Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
Nasza skóra jak piec zaciemniła się od strasznego głodu.
11 Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
Kobiety na Syjonie hańbiono, a panny – w miastach Judy.
12 Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
Książęta byli wieszani ich rękami, oblicza starszych nie uszanowano.
13 Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
Młodzieńców wzięli do młócenia, dzieci padały pod [ciężarem] drewna.
14 Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
Starcy w bramach już nie siadają, młodzieńcy przestali [śpiewać] swoje pieśni.
15 Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
Radość zniknęła z naszych serc, nasze pląsanie zamieniło się w żałobę.
16 Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
Spadła korona z naszej głowy. Biada nam, bo zgrzeszyliśmy!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
Dlatego nasze serce omdlewa, dlatego nasze oczy są zaćmione.
18 Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
Z powodu spustoszonej góry Syjonu lisy chodzą po niej.
19 Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
Ty, PANIE, trwasz na wieki, twój tron z pokolenia na pokolenie.
20 Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
Czemu zapominasz o nas na wieki i opuszczasz nas na tak długi czas?
21 Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
Nawróć nas do siebie, PANIE, a będziemy nawróceni; odnów nasze dni, jak dawniej.
22 Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.
Czy odrzuciłeś nas całkowicie? Czy bardzo się na nas gniewałeś?

< Izililo 5 >