< Izililo 3 >

1 Ngiyindodaebone inhlupheko ngentonga yolaka lwayo.
Eu sou aquelle homem que viu a afflicção pela vara do seu furor.
2 Ingikhokhele yangihambisa emnyameni kodwa hatshi ekukhanyeni.
A mim me guiou e levou ás trevas e não á luz.
3 Isibili iphenduke yamelana lami; iphendule isandla sayo imelene lami usuku lonke.
Devéras se tornou contra mim e virou a sua mão todo o dia.
4 Igugisile inyama yami lesikhumba sami; yephulile amathambo ami.
Fez envelhecer a minha carne e a minha pelle, quebrantou os meus ossos.
5 Yakhile imelene lami, yangihanqa ngenyongo lobunzima.
Edificou contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
6 Ingihlalise endaweni ezimnyama, njengabafa endulo.
Assentou-me em logares tenebrosos, como os que estavam mortos ha muito.
7 Ingibiyele ukuze ngingaphumi, yenza iketane lami lethusi laba nzima.
Cercou-me de sebe, e não posso sair: aggravou os meus grilhões.
8 Njalo nxa ngikhala ngimemeza, ivalela phandle umkhuleko wami.
Ainda quando clamo e grito, elle exclue a minha oração.
9 Ibiyele indlela yami ngamatshe abaziweyo, yenza izindlela zami zagoba.
Cercou de sebe os meus caminhos com pedras lavradas, divertiu as minhas veredas.
10 Yaba kimi njengebhere elicathemeyo, isilwane ezindaweni zensitha.
Fez-se-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
11 Iphambule izindlela zami, yangidabudabula, yangenza unxiwa.
Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me assolado.
12 Igobisile idandili layo, yangimisa njengento yokunenjwa ngomtshoko.
Armou o seu arco, e me poz como alvo á frecha.
13 Yenze amadodana esamba semitshoko yayo angena ezinsweni zami.
Faz entrar nos meus rins as frechas da sua aljava.
14 Ngaba yinhlekisa kibo bonke abantu bakithi, ingoma yabo usuku lonke.
Fui feito um objecto de escarneo a todo o meu povo, de canção sua todo o dia.
15 Ingisuthise ngezinto ezibabayo, yanginathisa umhlonyane.
Fartou-me de amarguras, embriagou-me de absintho.
16 Njalo ichoboze amazinyo ami ngokhethe, yangigiga emlotheni.
Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes; abaixou-me na cinza.
17 Njalo wena walahla umphefumulo wami khatshana lokuthula; ngikhohlwe okuhle.
E affastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
18 Ngakho ngithi: Kubhubhile amandla ami lethemba lami eNkosini.
Então disse eu: Já pereceu a minha força, como tambem a minha esperança no Senhor.
19 Khumbula inhlupheko yami lokuzulazula kwami, umhlonyane lenyongo.
Lembra-te da minha afflicção e do meu pranto, do absintho e do fel.
20 Umphefumulo wami uhlala ukukhumbula, njalo ukhotheme phakathi kwami.
Minha alma certamente d'isto se lembra, e se abate em mim.
21 Lokhu ngiyakubuyisela enhliziyweni yami, ngakho-ke ngiyathemba.
D'isto me recordarei no meu coração; por isso esperarei.
22 Kuyizihawu zeNkosi ukuthi kasiqedwanga, ngoba izisa zakhe kazipheli;
As misericordias do Senhor são a causa de não sermos consumidos; porque as suas misericordias não teem fim.
23 zintsha ikuseni yonke; lukhulu uthembeko lwayo.
Novas são cada manhã; grande é a tua fidelidade.
24 INkosi iyisabelo sami, kutsho umphefumulo wami; ngakho-ke ngizathemba kiyo.
A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto esperarei n'elle.
25 INkosi ilungile kwabayilindelayo, kumphefumulo oyidingayo.
Bom é o Senhor para os que se ateem a elle, para a alma que o busca.
26 Kuhle ukuthi umuntu athembe, njalo ngokuthula kusindiso lweNkosi.
Bom é esperar, e aguardar em silencio a salvação do Senhor.
27 Kuhle emuntwini ukuthi athwale ijogwe ebutsheni bakhe.
Bom é para o homem levar o jugo na sua mocidade.
28 Kahlale yedwa, athule, ngoba isimethese lona.
Assentar-se-ha solitario, e ficará em silencio; porquanto Deus o poz sobre elle.
29 Kabeke umlomo wakhe othulini; mhlawumbe kungaba khona ithemba.
Ponha a sua bocca no pó, dizendo: Porventura haverá esperança.
30 Kanikele isihlathi sakhe komtshayayo; asuthe inhlamba.
Dê a sua face ao que o fere; farte-se de affronta.
31 Ngoba iNkosi kayiyikulahla kuze kube phakade.
Porque o Senhor não rejeitará para sempre.
32 Ngoba lanxa idabukisile, kanti izakuba lesihawu ngobunengi bezisa zayo.
Antes, se entristeceu a alguem, compadecer-se-ha d'elle, segundo a grandeza das suas misericordias.
33 Ngoba kayihluphi ngenhliziyo yayo idabukise abantwana babantu;
Porque não afflige nem entristece aos filhos dos homens do seu coração.
34 ukuchoboza ngaphansi kwenyawo zayo zonke izibotshwa zomhlaba;
Para atropellar debaixo dos seus pés a todos os presos da terra.
35 ukuphambukisa ilungelo lomuntu phambi kobuso boPhezukonke;
Para perverter o direito do homem perante a face do Altissimo.
36 ukuphambanisa umuntu kudaba lwakhe, iNkosi kayikuboni yini?
Para subverter ao homem no seu pleito; porventura não o veria o Senhor?
37 Ngubani ongakukhuluma, njalo kwenzeke, nxa iNkosi ingakulayanga?
Quem é aquelle que diz, e assim acontece, quando o Senhor o não mande?
38 Kakuphumi ububi lokuhle emlonyeni woPhezukonke yini?
Porventura da bocca do Altissimo não sae o mal e o bem?
39 Ngakho usolelani umuntu ophilayo, umuntu ngezono zakhe?
De que se queixa logo o homem vivente? queixe-se cada um dos seus peccados.
40 Asihlole silinge izindlela zethu, sibuyele eNkosini.
Esquadrinhemos os nossos caminhos, e investiguemol-os, e voltemos para o Senhor.
41 Asiphakamisele inhliziyo lezandla zethu kuNkulunkulu emazulwini.
Levantemos os nossos corações com as mãos a Deus nos céus, dizendo:
42 Thina siphambukile, saba lenkani; wena kawuthethelelanga.
Nós prevaricámos, e fomos rebeldes; por isso tu não perdoaste.
43 Wembese ngolaka, waxotshana lathi, wabulala, kawuhawukelanga.
Cobriste-nos da tua ira, e nos perseguiste; mataste, não perdoaste.
44 Uzembese ngeyezi, ukuze kungedluli umkhuleko.
Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.
45 Usenze saba yimfucuza lezibi phakathi kwezizwe.
Por cisco e rejeitamento nos pozeste no meio dos povos.
46 Zonke izitha zethu zivule umlomo wazo zimelene lathi.
Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua bocca.
47 Ukwesaba lomgodi kukhona phambi kwethu, incithakalo lokwephuka.
Temor e cova vieram sobre nós, assolação e quebrantamento.
48 Ilihlo lami lehlisa imifula yamanzi ngokuchitheka kwendodakazi yabantu bami.
Correntes de aguas derramou o meu olho pelo quebrantamento da filha do meu povo.
49 Ilihlo lami liyajuluka, kaliyekeli, kungelakuma,
O meu olho manou, e não cessa, porquanto não ha descanço,
50 ize ikhangele phansi ibone iNkosi isezulwini.
Até que attente e veja o Senhor desde os céus.
51 Ilihlo lami lenza umphefumulo wami ube buhlungu ngenxa yawo wonke amadodakazi omuzi wakithi.
O meu olho move a minha alma, por causa de todas as filhas da minha cidade.
52 Izitha zami zingizingele kabuhlungu njengenyoni, kungelasizatho.
Como ave me caçaram os que são meus inimigos sem causa.
53 Bayiqumile impilo yami emgodini, baphosa ilitshe phezu kwami.
Arrancaram a minha vida na masmorra, e lançaram pedras sobre mim.
54 Amanzi ageleza phezu kwekhanda lami; ngathi: Ngiqunyiwe.
Derramaram-se as aguas sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.
55 Ngabiza ibizo lakho, Nkosi, ngisemgodini phansi;
Invoquei o teu nome, Senhor, desde a mais profunda cova.
56 wezwa ilizwi lami; ungafihli indlebe yakho ekuphefumuleni kwami, ekukhaleleni kwami usizo.
Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor.
57 Wasondela ngosuku lapho ngikubiza, wathi: Ungesabi.
Tu te chegaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas.
58 Nkosi, uzimele izindaba zomphefumulo wami, wahlenga impilo yami.
Pleiteaste, Senhor, os pleitos da minha alma, remiste a minha vida.
59 Nkosi, ubonile ukoniwa kwami; yahlulela udaba lwami.
Viste, Senhor, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa.
60 Ubonile yonke impindiselo yabo, wonke amacebo abo amelene lami.
Viste toda a sua vingança, todos os seus pensamentos contra mim.
61 Uzwile inhlamba yabo, Nkosi, wonke amacebo abo amelene lami,
Ouviste o seu opprobrio, Senhor, todos os seus pensamentos contra mim,
62 indebe zabangivukelayo, lokuzindla kwabo kumelene lami lonke usuku.
Os ditos dos que se levantam contra mim e as suas imaginações contra mim todo o dia.
63 Khangela ukuhlala kwabo, lokusukuma kwabo; ngiyingoma yabo.
Observa-os a elles ao assentarem-se e ao levantarem-se; eu sou a sua canção.
64 Buyisela kibo impindiselo, Nkosi, njengokomsebenzi wezandla zabo.
Rende-lhes recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos.
65 Banike ubulukhuni benhliziyo, isiqalekiso sakho kibo.
Dá-lhes ancia de coração, maldição tua sobre elles.
66 Xotshana labo ngolaka, ubabhubhise bangabi ngaphansi kwamazulu eNkosi.
Na tua ira persegue-os, e desfal-os de debaixo dos céus do Senhor.

< Izililo 3 >