< UJobe 29 >

1 UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
Hiob ciągnął swoją przypowieść i mówił:
2 Kungathi ngabe nginjengenyangeni zamandulo, njengensukwini uNkulunkulu angigcine ngazo,
Obym był taki jak za dawnych miesięcy, za [tych] dni, w których Bóg mnie strzegł;
3 lapho isibane sakhe sakhanya phezu kwekhanda lami; ngahamba emnyameni ngokukhanya kwakhe!
Gdy jego pochodnia świeciła nad moją głową, a przy jego świetle przechodziłem w ciemności;
4 Njengoba nganginjalo ensukwini zokuvuthwa kwami, lapho iseluleko sikaNkulunkulu sasiphezu kwethente lami,
Taki, jaki byłem za dni swojej młodości, gdy tajemnica Boga pozostawała nad moim namiotem;
5 lapho uSomandla wayeseselami, labantwana bami bengiphahlile,
Gdy Wszechmocny był jeszcze ze mną i otaczały mnie moje dzieci;
6 lapho ngagezisa izinyathelo zami ngolaza, ledwala langithululela imifula yamafutha!
Gdy moje ścieżki opływały w masło, a opoka wylewała mi źródła oliwy;
7 Lapho ngaphuma ngaya esangweni ngidabula umuzi, ngalungisa isihlalo sami emdangeni;
Gdy wychodziłem do bramy przez miasto i na rynku przygotowałem sobie miejsce.
8 amajaha angibona, acatsha; lamaxhegu asukuma ema;
Widząc mnie, młodzi ukrywali się, a starcy podnosili się i stali.
9 iziphathamandla zayekela ukukhuluma, zabeka isandla phezu komlomo wazo;
Książęta przestawali mówić i kładli rękę na swoich ustach.
10 ilizwi labakhulu lacatsha, lolimi lwabo lwanamathela elwangeni lwabo.
Głos dostojników cichł, a ich język przylegał im do podniebienia.
11 Lapho indlebe isizwa yangibusisa, lelihlo libona langifakazela,
Ucho, które mnie słyszało, błogosławiło mnie, a oko, które mnie widziało, dawało o mnie świadectwo;
12 ngoba ngakhulula umyanga okhalayo, lentandane, longelamsizi.
Bo wybawiałem ubogiego, gdy wołał, sierotę oraz tego, który nie miał pomocnika.
13 Isibusiso sobhubhayo sehlele phezu kwami, njalo ngenza inhliziyo yomfelokazi ihlabele ngentokozo.
Błogosławieństwo ginącego przychodziło do mnie, a serce wdowy radowałem.
14 Ngembatha ukulunga, kwangembesa; isahlulelo sami saba njengesembatho lomqhele.
Przyoblekłem się w sprawiedliwość i ona mnie okryła. Mój sąd był jak płaszcz i korona.
15 Ngangingamehlo koyisiphofu, ngangizinyawo kusiqhuli.
Byłem oczami dla ślepego, a nogami dla chromego.
16 Nganginguyise wabayanga, lendaba engingayaziyo ngayihlolisisa.
Byłem ojcem ubogich, a sprawę, której nie znałem, badałem.
17 Ngasengisephula umhlathi womubi, ngamenza alahle impango emazinyweni akhe.
I kruszyłem szczękę niegodziwca, a z jego zębów wydzierałem łup.
18 Ngasengisithi: Ngizaphela lesidleke sami, ngandise insuku njengetshebetshebe.
Dlatego powiedziałem: Umrę w swoim gnieździe, rozmnożę [swoje] dni jak piasek.
19 Impande zami zinabele emanzini, lamazolo alale ubusuku ogatsheni lwami.
Mój korzeń rozciągnął się przy wodach, a rosa trwała całą noc na moich gałązkach.
20 Udumo lwami lutsha kimi, ledandili lami laguquka esandleni sami.
Moja chwała odświeżała się we mnie, a mój łuk odnowił się w mojej ręce.
21 Bangilalela, belindele, bathulela iseluleko sami.
Słuchali mnie i oczekiwali, przyjmowali moją radę w milczeniu.
22 Emva kwelizwi lami kabaphendulanga, lelizwi lami lathontela phezu kwabo.
Po moich słowach już nie mówili, moja mowa kropiła na nich.
23 Bangilindela njengezulu, lomlomo wabo bawukhamisela izulu lokucina.
Oczekiwali mnie jak deszczu, otwierali swe usta jak na późny deszcz.
24 Lapho ngibahlekela, kabakholwanga, lokukhanya kobuso bami kabakuwiselanga phansi.
[Jeśli] się śmiałem do nich, nie wierzyli, a światła mojej twarzy nie odrzucali.
25 Ngakhetha indlela yabo ngahlala ngiyinhloko, ngahlala njengenkosi phakathi kweviyo, njengoduduza abalilayo.
Wytyczałem im drogę, siadałem na czele i przybywałem jak król wśród wojska, jak [ten], który smutnych pociesza.

< UJobe 29 >