< UJobe 26 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
A Jov odgovori i reèe:
2 Umsize njani ongelamandla, wasindisa ingalo engelamandla?
Kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!
3 Umeluleke njani ongelakuhlakanipha, watshumayela ngobunengi ulwazi oluqotho?
Kako si svjetovao onoga koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!
4 Utshele bani amazwi? Njalo ngumoya kabani ophume kuwe?
Kome si govorio te rijeèi? i èiji je duh izašao iz tebe?
5 Abafileyo bayathuthumela ngaphansi kwamanzi, labahlali bawo.
I mrtve stvari stvorene su pod vodama i stanovnici njihovi.
6 Isihogo sinqunu phambi kwakhe, lencithakalo kayilasisibekelo. (Sheol h7585)
Otkriven je pakao pred njim, niti ima pokrivaèa pogibli. (Sheol h7585)
7 Welulela inyakatho phezu kwendawo engelalutho, aphanyeke umhlaba phezu kweze.
On je razastro sjever nad prazninom, i zemlju objesio ni na èem.
8 Uyabophela amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawadabuki ngaphansi kwawo.
Zavezuje vode u oblacima svojim, i ne prodire se oblak pod njima.
9 Uyasibekela ubuso besihlalo sakhe sobukhosi, endlale iyezi phezu kwaso.
Drži prijesto svoj, razapinje oblak svoj nad njim.
10 Udwebe umngcele oyisigombolozi phezu kobuso bamanzi, kuze kube sekucineni kokukhanya lomnyama.
Meðu je postavio oko vode dokle ne bude kraj svjetlosti i mraku.
11 Insika zamazulu ziyathuthumela, zethuswa yikukhuza kwakhe.
Stupovi nebeski tresu se i drkæu od prijetnje njegove.
12 Ngamandla akhe uthulisa ulwandle, langenhlakanipho yakhe uphahlaza ukuziqhenya.
Silom je svojom pocijepao more i razumom svojim razbio bjesnilo njegovo.
13 Ngomoya wakhe ucecise amazulu; isandla sakhe sagwaza inyoka ebalekayo.
Duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.
14 Khangela, lokhu kungamaphethelo ezindlela zakhe; kodwa kuzwakala into encinyane kangakanani ngaye! Kanti umdumo wamandla akhe ngubani ongawuqedisisa?
Gle, to su dijelovi putova njegovijeh; ali kako je mali dio što èusmo o njemu? i ko æe razumjeti grom sile njegove?

< UJobe 26 >