< UJobe 13 >

1 Khangela, konke ilihlo lami likubonile, indlebe yami izwile yakuqedisisa.
"Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.
2 Njengokolwazi lwenu lami ngiyakwazi; kangiphansi kulani.
Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.
3 Kodwa mina ngizakhuluma loSomandla, ngifisa ukuqondisana loNkulunkulu.
Tetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 Kodwa lina-ke ligcona ngamanga, lonke lingabelaphi abangelamsebenzi.
Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
5 Kungathi ngabe liyathula lithi zwi; lokhu kube yinhlakanipho kini!
Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan dari padamu.
6 Ake lizwe ukuzivikela kwami, lilalele impikiso zendebe zami.
Dengarkanlah pembelaanku, dan perhatikanlah bantahan bibirku.
7 Lizamkhulumela uNkulunkulu ngokubi, limkhulumele ngenkohliso yini?
Sudikah kamu berbohong untuk Allah, sudikah kamu mengucapkan dusta untuk Dia?
8 Lizakwemukela ubuso bakhe, lizammela yini uNkulunkulu?
Apakah kamu mau memihak Allah, berbantah untuk membela Dia?
9 Kuzakuba kuhle yini lapho elihlola? Lizamkhohlisa yini njengokhohlisa umuntu?
Apakah baik, kalau Ia memeriksa kamu? Dapatkah kamu menipu Dia seperti menipu manusia?
10 Isibili uzalisola, uba lisemukela ubuso ensitha.
Kamu akan dihukum-Nya dengan keras, jikalau kamu diam-diam memihak.
11 Ubukhulu bakhe kabulethusi yini, lokwesabeka kwakhe kulehlele?
Apakah kebesaran-Nya tidak akan mengejutkan kamu dan ketakutan kepada-Nya menimpa kamu?
12 Izikhumbuzo zenu ziyizaga zomlotha, izivikelo zenu ziyizivikelo zebumba.
Dalil-dalilmu adalah amsal debu, dan perisaimu perisai tanah liat.
13 Thulani lingiyekele, ukuze ngikhulume mina; kungehlele loba kuyini.
Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku!
14 Ngizayithathelani inyama yami ngamazinyo ami, ngibeke impilo yami esandleni sami?
Dagingku akan kuambil dengan gigiku, dan nyawaku akan kutatang dalam genggamku.
15 Lanxa ezangibulala, ngizathemba kuye. Kanti ngizazimela indlela zami phambi kwakhe.
Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya.
16 Njalo uzakuba lusindiso lwami; ngoba umzenzisi kayikuza phambi kwakhe.
Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya.
17 Zwisisani ilizwi lami, lengcazelo yami ngendlebe zenu.
Dengarkanlah baik-baik perkataanku, perhatikanlah keteranganku.
18 Khangelani-ke, sengilubeke kuhle udaba lwami, ngiyazi ukuthi mina ngizalungisiswa.
Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
19 Ngubani lowo ozaphikisana lami? Nxa khathesi ngithula ngizaphela.
Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa.
20 Kuphela ungenzi izinto ezimbili kimi; khona ngingayikucatshela ubuso bakho.
Hanya janganlah Kaulakukan terhadap aku dua hal ini, maka aku tidak akan bersembunyi terhadap Engkau:
21 Susela khatshana lami isandla sakho, lokwesabeka kwakho kungangethusi.
jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!
22 Ubusungibiza, mina ngizaphendula; kumbe ngikhulume, ungiphendule.
Panggillah, maka aku akan menjawab; atau aku berbicara, dan Engkau menjawab.
23 Zingaki iziphambeko lezono engilazo? Ngazisa isiphambeko sami lesono sami.
Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
24 Ufihlelani ubuso bakho, ungiphathe njengesitha sakho?
Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
25 Uzakwethusa yini ihlamvu eliphephethekayo? Njalo uzaxotshana lomule owomileyo yini?
Apakah Engkau hendak menggentarkan daun yang ditiupkan angin, dan mengejar jerami yang kering?
26 Ngoba ubale izinto ezibabayo umelene lami, wangenza ngadla ilifa leziphambeko zobutsha bami.
Sebab Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadap aku dan menghukum aku karena kesalahan pada masa mudaku;
27 Ufake lenyawo zami esigodweni, waqaphela zonke indlela zami, wazidweba uluphawu empandeni zezinyawo zami.
kakiku Kaumasukkan ke dalam pasung, segala tindak tandukku Kauawasi, dan rintangan Kaupasang di depan tapak kakiku?
28 Yena-ke njengokubolileyo uyaguga, njengesembatho inundu esidlayo.
Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain yang dimakan gegat!"

< UJobe 13 >