< U-Ezra 2 >

1 Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
Und dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
2 abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig.
4 Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Die Söhne Schephatjas, dreihundertzweiundsiebzig;
5 Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
die Söhne Arachs, siebenhundertfünfundsiebzig;
6 Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertzwölf;
7 Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
8 Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
die Söhne Sattus, neunhundertfünfundvierzig;
9 Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
die Söhne Sakkais, siebenhundertsechzig;
10 Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
die Söhne Banis, sechshundertzweiundvierzig;
11 Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
die Söhne Bebais, sechshundertdreiundzwanzig;
12 Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
die Söhne Asgads, tausend zweihundertzweiundzwanzig;
13 Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
die Söhne Adonikams, sechshundertsechsundsechzig;
14 Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
die Söhne Bigwais, zweitausend sechsundfünfzig;
15 Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
die Söhne Adins, vierhundertvierundfünfzig;
16 Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
die Söhne Aters, von Jehiskia, achtundneunzig;
17 Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
die Söhne Bezais, dreihundertdreiundzwanzig;
18 Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
die Söhne Jorahs, hundertzwölf;
19 Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
die Söhne Haschums, zweihundertdreiundzwanzig;
20 Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
die Söhne Gibbars, fünfundneunzig;
21 Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
die Söhne Bethlehems, hundertdreiundzwanzig;
22 Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
die Männer von Netopha, sechsundfünfzig;
23 Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
die Männer von Anathoth, hundertachtundzwanzig;
24 Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
die Söhne Asmaweths, zweiundvierzig;
25 Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, siebenhundertdreiundvierzig;
26 Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
die Söhne Ramas und Gebas, sechshunderteinundzwanzig;
27 Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
28 Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
die Männer von Bethel und Ai, zweihundertdreiundzwanzig;
29 Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
die Söhne Nebos, zweiundfünfzig;
30 Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
die Söhne Magbisch', hundertsechsundfünfzig;
31 Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
32 Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
33 Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhundertfünfundzwanzig;
34 Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
die Söhne Jerechos, dreihundertfünfundvierzig;
35 Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
die Söhne Senaas, dreitausend sechshundertdreißig.
36 Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, neunhundertdreiundsiebzig;
37 Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
die Söhne Immers, tausend zweiundfünfzig;
38 Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
die Söhne Paschchurs, tausend zweihundertsiebenundvierzig;
39 Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
40 AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
41 Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundzwanzig. -
42 Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt hundertneununddreißig.
43 AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
44 abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
die Söhne Keros', die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
46 abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
47 abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
48 abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
49 abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
50 abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
51 abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
52 abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
53 abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
54 abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
55 Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
56 abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
57 abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
58 Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: dreihundertzweiundneunzig.
59 Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
60 Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundfünfzig.
61 Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
62 Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
63 Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
64 Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertsechzig,
65 ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddreißig. Und sie hatten noch zweihundert Sänger und Sängerinnen.
66 Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
67 amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
ihrer Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
68 Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
69 Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold einundsechzigtausend Dariken und an Silber fünftausend Minen, und hundert Priesterleibröcke.
70 Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.
Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.

< U-Ezra 2 >