< Imisebenzi 6 >

1 Kwathi ngalezonsuku, abafundi sebandile, kwavela ukusola kwamaHelenisiti ngamaHebheru, ngoba abafelokazi babo babengananzwa ekwabelweni kwensuku ngensuku.
In diesen Tagen aber, als die Jünger sich vermehrten, entstand ein Murren der Hellenisten [griechische Juden] gegen die Hebräer, weil ihre Witwen bei der täglichen Bedienung übersehen wurden.
2 Abalitshumi lambili basebebizela kubo ixuku labafundi, bathi: Kakulunganga ukuthi thina sitshiye ilizwi likaNkulunkulu, sisebenze ematafuleni.
Die Zwölfe aber beriefen die Menge der Jünger und sprachen: Es ist nicht gut, daß wir das Wort Gottes verlassen und die Tische bedienen.
3 Ngakho, bazalwane, khangelani phakathi kwenu amadoda ayisikhombisa alobufakazi obuhle, agcwele uMoya oNgcwele lenhlakanipho, esingawamisa phezu kwale inswelo.
So sehet euch nun um, Brüder, nach sieben Männern aus euch, von gutem Zeugnis, voll Heiligen Geistes und Weisheit, die wir über dieses Geschäft bestellen wollen;
4 Kodwa thina sizaphikelela emkhulekweni lemsebenzini welizwi.
wir aber werden im Gebet und im Dienst des Wortes verharren.
5 Lalelilizwi lalithokozisa lonke ixuku; basebekhetha uStefane, indoda egcwele ukholo loMoya oNgcwele, loFiliphu, loProkoro, loNikanori, loTimoni, loParmena, loNikola owaphendukela kumaJuda evela eAntiyoki,
Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochien,
6 ababamisa phambi kwabaphostoli; sebekhulekile babeka izandla phezu kwabo.
welche sie vor die Apostel stellten; und als sie gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf.
7 Lelizwi likaNkulunkulu landa, lenani labafundi lakhula kakhulu sibili eJerusalema, lexuku elikhulu labapristi lalalela ukholo.
Und das Wort Gottes wuchs, und die Zahl der Jünger in Jerusalem vermehrte sich sehr; und eine große Menge der Priester wurde dem Glauben gehorsam.
8 Kwathi uStefane egcwele ukholo lamandla wenza izimangaliso lezibonakaliso ezinkulu phakathi kwabantu.
Stephanus aber, voll Gnade und Kraft, tat Wunder und große Zeichen [O. große Wunder und Zeichen] unter dem Volke.
9 Kwasekusukuma abanye abesinagoge elithiwa ngelabaKhululwa, labeKurene labeAleksandriya, lakulabo abavela eKilikhiya leAsiya, baphikisana loStefane.
Es standen aber etliche auf von der sogenannten Synagoge der Libertiner [O. Freigelassenen] und der Kyrenäer und der Alexandriner und derer von Cilicien und Asien und stritten mit Stephanus.
10 Kodwa babengelamandla okumelana lenhlakanipho loMoya ayekhuluma ngawo.
Und sie vermochten nicht der Weisheit und dem Geiste zu widerstehen, womit [O. durch welchen] er redete.
11 Basebefumbathisa amadoda athi: Simzwile ekhuluma amazwi ayinhlamba amelana loMozisi loNkulunkulu.
Da schoben sie heimlich Männer vor, [O. stifteten sie Männer an] welche sagten: Wir haben ihn Lästerworte reden hören wider Moses und Gott.
12 Basebevusa abantu labadala lababhali, basebemfikela bambamba, bamletha emphakathini,
Und sie erregten das Volk und die Ältesten und die Schriftgelehrten; und sie fielen über ihn her und rissen ihn mit sich fort und führten ihn vor das Synedrium.
13 basebemisa abafakazi bamanga abathi: Lumuntu kayekeli ukukhuluma amazwi ayinhlamba amelene lalindawo engcwele langomlayo;
Und sie stellten falsche Zeugen auf, welche sagten: Dieser Mensch hört nicht auf, Worte zu reden wider die heilige Stätte und das Gesetz;
14 ngoba simzwile esithi, uJesu lo weNazaretha uzadiliza lindawo, aphendule lemikhuba uMozisi asinika yona.
denn wir haben ihn sagen hören: Dieser Jesus, der Nazaräer, wird diese Stätte zerstören und die Gebräuche verändern, die uns Moses überliefert hat.
15 Bonke ababehlezi emphakathini basebemjolozela, babona ubuso bakhe bungathi yibuso bengilosi.
Und alle, die in dem Synedrium saßen, schauten unverwandt auf ihn und sahen sein Angesicht wie eines Engels Angesicht.

< Imisebenzi 6 >