< Izililo 5 >

1 Oh Thixo, khumbula okusehleleyo khangela ubone ukuyangeka kwethu.
Remember, Yahweh, what has come on us. Look, and see our reproach.
2 Ilifa lethu seliphiwe abezizweni, imizi yethu yathathwa ngabemzini.
Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
3 Sesizintandane ezingelaboyise, omama sebenjengabafelokazi.
We are orphans and fatherless. Our mothers are as widows.
4 Amanzi okunatha siyawathenga; inkuni zethu zikhutshelwa imali.
We must pay for water to drink. Our wood is sold to us.
5 Labo abasixotshayo basihlezi ezithende; sikhathele asilakuphumula.
Our pursuers are on our necks. We are weary, and have no rest.
6 Sazinikela kwabeGibhithe labe-Asiriya ukuze sizuze isinkwa.
We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Okhokho benza isono kodwa kabasekho, thina yithi esesijeziswa.
Our fathers sinned, and are no more. We have borne their iniquities.
8 Sibuswa yizigqili, kakho osikhululayo ezandleni zazo.
Servants rule over us. There is no one to deliver us out of their hand.
9 Isinkwa sisithola ngendlela eyingozi ngenxa yenkemba ekhona enkangala.
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
10 Isikhumba sethu sitshisa njengeziko, silomkhuhlane wendlala.
Our skin is black like an oven, because of the burning heat of famine.
11 Abesifazane bayahlukuluzwa eZiyoni kanye lezintombi ezigcweleyo emadolobheni akoJuda.
They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
12 Amakhosi alengisiwe ngezandla zawo; abadala abasahlonitshwa.
Princes were hanged up by their hands. The faces of elders were not honored.
13 Izinsizwa ziyahoqiswa ematsheni okuchola; abafana babhensiswa yimithwalo yenkuni.
The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
14 Abadala sebesukile esangweni lomuzi; izinsizwa sezithule ukuhlabelela.
The elders have ceased from the gate, and the young men from their music.
15 Ukuthokoza akusekho ezinhliziyweni zethu; ukugida kwethu sekuphenduke ukukhala.
The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.
16 Umqhele usuwile ekhanda lethu. Maye thina, ngoba sonile!
The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo zethu zibuthakathaka; ngenxa yalezizinto amehlo ethu ayafiphala,
For this our heart is faint. For these things our eyes are dim:
18 ngoba intaba iZiyoni silugwadule, sekucathama amakhanka kuyo.
for the mountain of Zion, which is desolate. The foxes walk on it.
19 Wena, Oh Thixo, busa nini lanini; ubukhosi bakho buhlezi kuzozonke izizukulwane.
You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation.
20 Kungani uhlezi usikhohlwa? Usifulathelelani isikhathi eside kangaka na?
Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?
21 Sibuyisele kuwe, Oh Thixo, ukuze siphenduke; buyisa kabutsha insuku zethu njengezakudala,
Turn us to yourself, Yahweh, and we will be turned. Renew our days as of old.
22 ngaphandle kokuba nxa ususilahle kokuphela wasizondela ngokungalinganisekiyo.
But you have utterly rejected us. You are very angry against us.

< Izililo 5 >