< ဗျာဒိတ်ကျမ်း 10 >

1 ခွန်အားကြီးသော ကောင်းကင်တမန်တပါးသည် မိုဃ်းတိမ်ကို ဝတ်လျက်၊ ကောင်းကင်က ဆင်းသက် သည်ကို ငါမြင်၏။ သူ၏ခေါင်းပေါ်၌ သက်တံ့ရှိ၏။ သူ၏ မျက်နှာသည်နေကဲ့သို့ဖြစ်၏။ သူ၏ ခြေသည်လည်း မီးခဲတိုင်ကဲ့သို့ဖြစ်၏။
ତାର୍‌ହଃଚେ ମୁଁୟ୍‌ ଆରେକ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ସଃକ୍ତିମାନ୍‌ ଦୁତ୍‌କେ ସଃର୍ଗେ ହୁଣି ଉତ୍ରି ଆସ୍ତାର୍‌ ଦଃକ୍‌ଲେ; ସେ ମେଗେ ଡାହି ଅୟ୍‌ରିଲା, ତାର୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍ ଉହ୍ରେ ଲିଙ୍ଗିଲାଟି, ତାର୍‌ ମୁଉଁ ବେଳ୍‌ ହର୍‌ ଆର୍‌ ହାଦ୍‌ ଜୟ୍‌ ମୁଣ୍ଡା ହର୍‌ ।
2 ဖွင့်ထားသော စာစောင်ငယ်ကိုကိုင်လျက်ရှိ၏။ လက်ျာခြေသည်ပင်လယ်ပေါ်မှာ၎င်း ၊ လက်ဝဲခြေသည် မြေကြီးပေါ်မှာ ၎င်း နင်း၍ ၊
ତାର୍‌ ଆତେ ଗଟେକ୍‌ ଉଗାଳା ରିଲା ସାନ୍ ବଇ ରିଲି । ସେ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ କାତାହାଦ୍‌ ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ଉହ୍ରେ ଆର୍‌ ଡେବ୍ରିହାଦ୍‌ ହୁର୍ତି ଉହ୍ରେ ସଃଙ୍ଗାୟ୍‌ କଃରି,
3 ခြင်္သေ့ဟောက်သကဲ့သို့ ကြီးသောအသံနှင့် ကြွေးကြော်လေ၏။ ကြွေးကြော်ပြီးမှ မိုဃ်းကြိုးသံ ခုနစ်ချက်မြည်လေ၏။
ସିମାବାଗ୍ ଗଃର୍ଜ୍‌ଲା ହର୍‌ ଗଃର୍ଜାଣ୍ ସଃବଦେ କୁଦି କୟ୍‌ଲା, ସେ କୁଦି କୟ୍‌ଲା ଦାହ୍ରେ ସାତ୍‌ଗଟ୍‌ ମେଗ୍ ଗଃର୍ଜାଣ୍ ଅଃହ୍‌ଣା ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ସଃବ୍‌ଦ୍‌ ସୁଣାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
4 မိုဃ်းကြိုးသံ ခုနစ်ချက်မြည်ပြီးမှ ငါသည်ရေးမှတ်မည်ဟု အားထုတ်သော် ၊ ကောင်းကင်မှ ထွက်သော အသံကား၊ မိုဃ်းကြိုးသံခုနစ် ချက်မြည်သောအရာကို တံဆိပ်ခတ်လော့။ မရေးမမှတ်နှင့်ဟု ဆိုသည်ကို ငါကြား ၏။
ସେ ସାତ୍‌ଗଟ୍‌ ମେଗ୍ ଗଃର୍ଜାଣ୍ ଅଃହ୍‌ଣା ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ସଃବ୍‌ଦ୍‌ ସୁଣାୟ୍‌ଲା ଦାହ୍ରେ ମୁଁୟ୍‌ ଲେକୁକ୍‌ ଜାତିରିଲେ, ସଃଡେବଃଳ୍‌ ମୁଁୟ୍‌ ମର୍‌ ହାକ୍‌ ଅଃଗାସେ ହୁଣି ଆୟ୍‌ଲା ଇ କଃତା ସୁଣ୍‌ଲେ, “ସେ ସାତ୍‌ଗଟ୍‌ ମେଗ୍ ଗଃର୍ଜାଣ୍ ଜାୟ୍‌ସଃବୁ ସୁଣାୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ସେ ସଃବୁ ମୁଦ୍ରା ମାରିକଃରି ସଃଙ୍ଗାଉ, ଲେକ୍‌ ନାୟ୍‌ ।”
5 ထိုအခါ ငါမြင်၍ မြေနှင့်ပင်လယ်ပေါ်မှာ ရပ်နေသော ကောင်းကင်တမန်သည်၊ လက်ျာလက်ကို ကောင်းကင်သို့ချီပြီးလျှင်၊
ତାର୍‌ହଃଚେ ଜୁୟ୍‌ ଦୁତ୍‌କେ ମୁଁୟ୍‌ ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ଆର୍‌ ହୁର୍ତି ଉହ୍ରେ ଟିଆ ଅଃଉତାର୍‌ ଦଃକିରିଲେ, ସେ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ କାତାଆତ୍‌ ସଃର୍ଗ୍‌ ବାଟ୍‌ ଉଟାୟ୍‌,
6 မြေကြီး၊ သမုဒ္ဒရာကို၎င်း ၊ အရပ်ရပ်၌ရှိရှိသမျှတို့ကို၎င်း၊ ဖန်ဆင်း၍ ကမ္ဘာ အဆက်ဆက် အသက်ရှင်တော်မူသော သူကို တိုင်တည် ၍ ကျိန်ဆိုခြင်းကို ပြုလေ၏၊ (aiōn g165)
ଜେ ସଃର୍ଗ୍‌, ହୁର୍ତି, ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ଆର୍‌ ସେ ବିତ୍ରେ ରିଲା ସଃବୁ ବିସୟ୍‌ ଉବ୍‌ଜାୟ୍‌ ଆଚେ, ସେ ସଃବୁବଃଳ୍‌ ଜିବନ୍ ରେତା ଲକାର୍‌ ନାଉଁଏ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ କଃରି କୟ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ବିଲମ୍‌ ନାୟ୍‌; (aiōn g165)
7 ဘုရားသခင်၏ ကျွန်တော်မျိုးပရောဖက်တို့အား ဝမ်းမြောက် စရာသိတင်းကို ဗျာဒိတ်ထားတော်မူသည် နှင့်စပ်ဆိုင်သော ဘုရားသခင်၏ နက်နဲသော အရာ သည်၊ ကာလမနှေးဘဲ သတ္တမကောင်းကင်တမန် တံပိုး မှုတ်ခြင်း အသံမြည်သော နေ့ရက်ကာလ၌ ပြည့်စုံခြင်းသို့ ရောက်မည် ဟုကောင်းကင်။
ମଃତର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ସେବାକାରି ବାବ୍‌ବାଦିମଃନାର୍‌ ହାକ୍‌ ଜାଣାୟ୍‌ଲା ବଃଲ୍‌ କବୁର୍‌ ହଃର୍କାରେ ସାତ୍‌ ଲଃମ୍ବର୍‌ ଦୁତ୍‌ କଃତା ପର୍ଚାର୍‌ କଃର୍ତା ବଃଳ୍‌, ବଃଲେକ୍‌ ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ସେ ତୁରି ସଃବ୍‌ଦ୍‌ କଃରୁକେ ଜାୟ୍‌ଦ୍‌, ସଃଡେବଃଳ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ବିତ୍ରି ଜଃଜ୍‌ନା ହେଁ ହୁରୁଣ୍ କଃରେଦ୍‌ ।
8 ငါကြားရသော ကောင်းကင်အသံသည် တဖန် ငါ့အား ပြောသည်ကား၊ မြေနှင့်ပင်လယ်ပေါ်မှာ ရပ်နေ သော ကောင်းကင်တမန်၏ လက်၌ဖွင့်ထားလျက်ရှိသော စာစောင်ငယ်ကို သွား၍ ယူလော့ဟု ဆိုလျှင်၊
ଆରେକ୍‌ ମୁୟ୍‌ ଅଃଗାସେ ହୁଣି ଜୁୟ୍‌ ସଃବ୍‌ଦ୍‌ ସୁଣ୍‌ଲେ, ସେରି ଆରେକ୍‌ ଗଟ୍‌ତର୍‌ ମର୍‌ ହାକ୍‌ ସଃବ୍‌ଦ୍‌ କଃରି କୟ୍‌ଲା, ଜାଆ, ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ଆର୍‌ ହୁର୍ତି ଉହ୍ରେ ଟିଆ ଅୟ୍‌ରିଲା ଦୁତାର୍‌ ଆତେ ଜୁୟ୍‌ ପୁସ୍ତକ୍‌ ଉଗାଳା ଆଚେ, ସେରି ନେଏ ।
9 ငါသည် ကောင်းကင်တမန်ထံသို့သွား၍ စာစောင်ငယ်ကို ပေးပါဟု တောင်း၏။ သူကလည်း ယူ၍စားလော့။ ဝမ်းကိုခါးစေလိမ့်မည်။ သို့သော်လည်း ပစပ်၌ ပျားရည်ကဲ့သို့ချိုလိမ့်မည်ဟုဆိုလျှင် ၊ ငါသည် စာစောင်ကို ကောင်းကင်တမန်၏လက်မှ ယူ၍စား၏။ ပစပ်၌ပျားရည်ကဲ့သို့ချို၏။ စားပြီးမှ ဝမ်း၌ခါး၏။
ସେତାକ୍‌ ମୁଁୟ୍‌ ସେ ଦୁତାର୍‌ ଲଃଗେ ଜାୟ୍‌ ସାନ୍ ବଇ ମକ୍‌ ଦେଉଁକ୍‌ ତାକ୍‌ କୟ୍‌ଲେ । ସେ ମକ୍‌ କୟ୍‌ଲା, ଇରି ନଃୟ୍‌ କାଆ; ଇରି ତର୍‌ ହେଟ୍‌କେ ହିତା କଃରେଦ୍‌, ମଃତର୍‌ ତର୍‌ ଟଣ୍ଡ୍‌କେ ଇରି ମଃଉଁ ହର୍‌ ସୁଆଦ୍‌ ଲାଗେଦ୍‌ ।
10 ၁၀ ကောင်းကင်တမန်ကလည်း၊ သင်သည် အသီးအသီးဘာသာစကားကို ပြောသော လူအမျိုးမျိုး တို့၌၎င်း၊ ရှင်ဘုရင်တို့၌၎င်း၊ တဖန် ပရောဖက်ပြု၍ ဟောပြောရမည်ဟု ဆိုလေ၏။
ସେତାକ୍‌ ମୁଁୟ୍‌ ଦୁତାର୍‌ ଆତେ ହୁଣି ସେ ସାନ୍ ବଇକ୍‌ ନଃୟ୍‌ ସେରି କାୟ୍‌ଲେ; ସେରି ମର୍‌ ଟଣ୍ଡ୍‌କେ ମଃଉଁ ହର୍‌ ସୁଆଦ୍‌ ଲାଗ୍‌ଲି, ମଃତର୍‌ ସେରି କାୟ୍‌ଲା ହଃଚେ ମର୍‌ ହେଟ୍‌ ହିତା ଅୟ୍‌ଗଃଲି ।
11 ၁၁
ତାର୍‌ହଃଚେ ମକ୍‌ କଃଉଆ ଅୟ୍‌ଲି, ଗାଦେକ୍‌ ବଃଉଁସ୍‌, ଜାତି, ବିନ୍‌ବିନ୍‌ ବାସାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଆର୍‌ ରଃଜାମଃନାର୍‌ ବିସୟେ ତକ୍‌ ଆରେକ୍‌ ଗଟ୍‌ତର୍‌ ବାବ୍‌ବାଣି କଃଉଁକେ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ।

< ဗျာဒိတ်ကျမ်း 10 >