< नीतिसूत्रे 7 >

1 माझ्या मुला, माझे शब्द जपून ठेव, आणि माझ्या आज्ञा आपल्याजवळ साठवून ठेव.
son: child my to keep: guard word my and commandment my to treasure with you
2 माझ्या आज्ञा पाळ आणि जिवंत रहा, आणि माझे शिक्षण डोळ्यातील बाहुलीप्रमाणे जप.
to keep: guard commandment my and to live and instruction my like/as pupil eye your
3 ती आपल्या बोटांस बांध; ती आपल्या हृदयाच्या पाटीवर लिहून ठेव.
to conspire them upon finger your to write them upon tablet heart your
4 “तू माझी बहीण आहेस” असे ज्ञानाला म्हण, आणि सुज्ञतेला आपले नातेवाईक म्हण,
to say to/for wisdom sister my you(f. s.) and kinsman to/for understanding to call: call to
5 अशासाठी की, भुरळ घालणाऱ्या स्त्रीपासून, ते तुला व्यभिचारी स्त्रीच्या गोड शब्दांपासून वाचवतील.
to/for to keep: guard you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
6 माझ्या घराच्या खिडकीजवळील जाळ्यातून मी बाहेर पाहिले;
for in/on/with window house: home my about/through/for lattice my to look
7 आणि मी पुष्कळ भोळे तरुण पाहिले. मला तरुणांमध्ये एक तरुण दिसला, जो बुद्धिहीन मनुष्य होता.
and to see: see in/on/with simple to understand in/on/with son: child youth lacking heart
8 तो तरुण मनुष्य तिच्या कोपऱ्याजवळून जाणाऱ्या वाटेने जात होता, आणि तो तिच्या घराकडे,
to pass in/on/with street beside corner her and way: road house: home her to march
9 त्या दिवशी संध्याकाळी संधीप्रकाशात, रात्रीच्यावेळी आणि अंधकारात गेला.
in/on/with twilight in/on/with evening day in/on/with pupil night and darkness
10 १० आणि तेथे ती स्त्री त्यास भेटली, वेश्येसारखा पोशाख केलेली आणि ती तेथे कशासाठी आहे हे तिला माहित होते.
and behold woman to/for to encounter: meet him garment to fornicate and to watch heart
11 ११ ती वाचाळ व स्वच्छंदी असून, तिचे पाय घरी राहत नाही;
to roar he/she/it and to rebel in/on/with house: home her not to dwell foot her
12 १२ कधी रस्त्यात, कधी बाजारात, प्रत्येक नाक्याजवळ ती थांबून राहते.
beat in/on/with outside beat in/on/with street/plaza and beside all corner to ambush
13 १३ मग तिने त्यास धरले आणि त्याची चुंबने घेतली; निर्लज्जपणे ती त्यास म्हणाली,
and to strengthen: hold in/on/with him and to kiss to/for him be strong face her and to say to/for him
14 १४ “आज मी माझी शांत्यर्पणे केली; मी आपले नवस फेडले,
sacrifice peace offering upon me [the] day to complete vow my
15 १५ ह्यासाठी मी तुला भेटायला, तुझे मुख पाहायला उत्सुकतेने बाहेर आले आणि तू मला सापडला आहेस.
upon so to come out: come to/for to encounter: meet you to/for to seek face of your and to find you
16 १६ मी आपल्या अंथरुणावर, मिसरातली रंगीत सुती चादर पसरली आहे.
covering to spread bed my colored fine linen Egypt
17 १७ मी आपले अंथरुण बोळ, अगरू, दालचिनी यांनी सुवासिक केली आहे.
to sprinkle bed my myrrh aloe and cinnamon
18 १८ ये, आपण सकाळपर्यंत प्रीतीने भरून तृप्त होऊ; आपण वेगवेगळ्या कृतींनी प्रेम करून महान आनंद घेऊ.
to go: come! [emph?] to quench beloved: love till [the] morning to rejoice in/on/with beloved
19 १९ माझा पती घरी नाही; तो लांबच्या प्रवासास गेला आहे.
for nothing [the] man: husband in/on/with house: home his to go: went in/on/with way: journey from distant
20 २० त्याने प्रवासासाठी पैश्याची पिशवीबरोबर घेतली आहे; तो पौर्णिमेच्या दिवशी परत घरी येईल.”
bundle [the] silver: money to take: take in/on/with hand: to his to/for day [the] full moon to come (in): come house: home his
21 २१ तिने आपल्या मोहक बोलण्याने त्याचे मन वळवले; आणि आपल्या गोड बोलण्याने तिने त्यास सक्ती केली.
to stretch him in/on/with abundance teaching her in/on/with smoothness lip: words her to banish him
22 २२ तो तिच्यामागे चालला, जसा बैल कापला जाण्यास जातो, किंवा जसा हरीण सापळ्यात पकडला जातो,
to go: follow after her suddenly like/as cattle to(wards) slaughter to come (in): come and like/as anklet to(wards) discipline: bonds fool(ish)
23 २३ जसा पक्षी, पाशाकडे धाव घेतो, तसा हे आपल्या जीवाची किंमत घेण्यासाठी आहे हे तो जाणत नाही, किंवा तिर त्याचे काळीज भेदून जाईपर्यंत तसा तो तिच्यामागे जातो.
till to cleave arrow liver his like/as to hasten bird to(wards) snare and not to know for in/on/with soul: life his he/she/it
24 २४ आणि आता, माझ्या मुलांनो, माझे ऐका; मी काय सांगतो त्याकडे लक्ष द्या.
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and to listen to/for word lip my
25 २५ तुझ्या मनाला तिच्या मार्गाकडे वळू देऊ नकोस; तिच्या वाटांनी जाऊन बहकू नकोस.
not to turn aside to(wards) way: conduct her heart your not to go astray in/on/with path her
26 २६ कारण तिने पुष्कळांना घायाळ करून पाडले आहे, त्यांची संख्या मोजू शकत नाही.
for many slain: wounded to fall: deserting and mighty all to kill her
27 २७ तिचे घर म्हणजे अधोलोकाकडचा मार्ग आहे; तो मृत्यूच्या खोल्यांकडे खाली उतरून जातो. (Sheol h7585)
way: journey hell: Sheol house: home her to go down to(wards) chamber death (Sheol h7585)

< नीतिसूत्रे 7 >