< Waiata 96 >

1 Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.
Syngið Drottni nýjan söng! Syngið þann söng um alla jörðina!
2 Waiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.
Syngið um velgjörðir hans, lofið nafn hans. Kunngerið hjálpráð hans dag eftir dag.
3 Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.
Segið frá dýrð hans meðal þjóðanna, – allra þjóða. Kunngerið öllum dásemdarverk hans.
4 He nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.
Því að Drottinn er mikill og mjög vegsamlegur. Hann einn er sá Guð sem rétt er að tilbiðja.
5 He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.
Þjóðirnar tilbiðja falsguði eina, en okkar Guð hefur skapað himininn!
6 He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.
Hann er umvafinn heiðri og dýrð, styrkur og fegurð fylla musteri hans.
7 Waiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.
Þið kynkvíslir jarðar, játið Drottni heiður og dýrð.
8 Waiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.
Heiðrið hann eins og skyldugt er! Berið fram fórnina og tilbiðjið hann.
9 Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.
Tilbiðjið Drottin í heilagleik og heiðri. Allur heimurinn skjálfi fyrir augliti hans.
10 Mea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.
Kunngjörið þjóðunum að Drottinn er konungur. Hann ríkir yfir alheimi. Hann er skapari jarðar og mun dæma allar þjóðir með réttvísi.
11 Kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.
Himnarnir gleðjist og jörðin kætist og brimgnýr hafsins boði tign hans og mátt.
12 Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;
Ávöxtur jarðar vitnar um dýrð hans og þytur trjánna lofar hann.
13 Ki te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.
Því að Drottinn mun dæma heiminn með réttvísi og þjóðirnar eftir trúfesti sinni!

< Waiata 96 >