< Waiata 87 >

1 He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
A Psalm of a Song for the sons of Core. His foundations are in the holy mountains.
2 E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
The Lord loves the gates of Sion, more than all the tabernacles of Jacob.
3 He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera)
Glorious things have been spoken of thee, O city of God. (Pause)
4 Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
I will make mention of Raab and Babylon to them that know me: behold also the Philistines, and Tyre, and the people of the Ethiopians: these were born there.
5 Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
A man shall say, Sion [is my] mother; and [such] a man was born in her; and the Highest himself has founded her.
6 Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera)
The Lord shall recount [it] in the writing of the people, and of these princes that were born in her.
7 Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.
The dwelling of all within thee is [as the dwelling] of those that rejoice.

< Waiata 87 >