< Waiata 85 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.
For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, thou has taken pleasure in thy land: thou hast turned back the captivity of Jacob.
2 Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera)
Thou hast forgiven thy people their transgressions; thou has covered all their sins. (Pause)
3 Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.
Thou has caused all thy wrath to cease: thou hast turned from thy fierce anger.
4 Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
Turn us, O God of our salvation, and turn thy anger away from us.
5 E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?
Wouldest thou be angry with us for ever? or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
6 E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
O God, thou wilt turn and quicken us; and thy people shall rejoice in thee.
7 E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.
Shew us thy mercy, O Lord, and grant us thy salvation.
8 Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.
I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
9 Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.
Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
11 Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.
Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
12 Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.
For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
13 Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.
Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.

< Waiata 85 >