< Waiata 82 >

1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Un salmo de Asaf. Dios permanece en medio de su gran asamblea para juzgar a los que juzgan.
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
¿Hasta cuándo juzgarán injustamente y mostrarán favoritismo hacia los malvados? (Selah)
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
Defiendan a los pobres y a los huérfanos; apoyen los derechos de los que son oprimidos y están sufriendo.
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Rescaten al pobre y a aquellos que no pueden ayudarse a sí mismos; sálvenlos de las garras de los malvados.
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
Estos jueces no tienen nada de sabiduría; viven en la oscuridad; los cimientos de la tierra son sacudidos.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
Yo digo, “Ustedes son jueces; todos ustedes son hijos del Altísimo.
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
Pero morirán como cualquier ser humano, caerán como cualquier otro líder”.
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Levántate, Señor, y juzga la tierra, porque todas las naciones te pertenecen a ti.

< Waiata 82 >