< Waiata 82 >

1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Salmo de Asaf. Dios se levanta en la reunión de los dioses; en medio de ellos va a juzgarlos.
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
“¿Hasta cuándo fallaréis injustamente y haréis acepción de personas con los inicuos?
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
Haced justicia al oprimido y al huérfano; amparad al afligido y al menesteroso;
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
librad al desvalido y al necesitado, arrancadlo de la mano de los impíos.”
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
Pero no saben, ni entienden; andan en tinieblas; por eso vacilan todos los fundamentos de la tierra.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
Es cierto que Yo dije: “Dioses sois, e hijos todos del Altísimo.
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
Pero moriréis como hombres, y caeréis como cae cualquier príncipe.”
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Levántate, Dios; juzga a la tierra, porque Tú has de dominar sobre todas las naciones.

< Waiata 82 >