< Waiata 82 >

1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Бог стаде на сабору Божијем, усред богова изрече суд:
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
"Докле ћете судити неправо, и безбожницима гледати ко је ко?
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
Судите убогоме и сироти, оног кога гоне и ништега правдајте.
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Избављајте убогога и ништега, из руке безбожничке отимајте.
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
Не познаше, нити разумеше, ходе по тами; задрмаше се земљи сви темељи.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
Рекох: Богови сте, и синови Вишњег сви.
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
Али ћете као људи помрети, и као сваки кнез пашћете."
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Устани, Боже, суди земљи; јер су Твоји по наследству сви народи.

< Waiata 82 >