< Waiata 82 >

1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Um Salmo por Asaph. Deus preside a grande assembléia. Ele julga entre os deuses.
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
“Quanto tempo você julgará injustamente, e mostrar parcialidade para com os ímpios”? (Selah)
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
“Defenda os fracos, os pobres e os órfãos de pai. Manter os direitos dos pobres e oprimidos.
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Resgatar os fracos e necessitados. Entregue-os da mão dos ímpios”.
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
Eles não sabem, nem entendem. Eles andam para frente e para trás na escuridão. Todas as fundações da terra são abaladas.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
Eu disse: “Vocês são deuses”, todos vocês são filhos do Altíssimo.
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
No entanto, vocês morrerão como homens, e cair como um dos governantes”.
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Levanta-te, Deus, julga a terra, para você herdar todas as nações.

< Waiata 82 >