< Waiata 82 >

1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Salmo de Asafe: Deus está na congregação dos poderosos, e julga no meio dos deuses.
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
Até quando julgareis injustamente, e favoreceis a aparência dos perversos? (Selá)
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
Fazei justiça ao pobre e ao órfão; defendei o afligido e o pobre.
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Livrai ao pobre e necessitado, resgatai [-o] das mãos dos perversos.
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
Eles nada conhecem, nem entendem; continuamente andam em trevas; abalam-se todos os fundamentos da terra.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
Eu disse: Sois deuses; e todos vós sois filhos do Altíssimo.
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
Porém morrereis como homens, e caireis como qualquer um dos líderes.
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Levanta-te, ó Deus; julga a terra, pois tu és o dono de todas as nações.

< Waiata 82 >