< Waiata 82 >

1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu; il juge au milieu des juges.
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
Jusques à quand jugerez-vous injustement et ferez-vous acception de la personne des méchants? (Sélah)
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
Faites droit au misérable et à l’orphelin, faites justice à l’affligé et au nécessiteux.
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Délivrez le misérable et le pauvre, sauvez-le de la main des méchants.
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
Ils ne connaissent ni ne comprennent, ils marchent dans les ténèbres: tous les fondements de la terre chancellent.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
Moi j’ai dit: Vous êtes des dieux, et vous êtes tous fils du Très-haut.
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
Mais vous mourrez comme un homme, et vous tomberez comme un des princes.
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Lève-toi, ô Dieu! juge la terre; car tu hériteras toutes les nations.

< Waiata 82 >