< Waiata 82 >

1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
A Psalm. Of Asaph. God is in the meeting-place of God; he is judging among the gods.
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
How long will you go on judging falsely, having respect for the persons of evil-doers? (Selah)
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
Give ear to the cause of the poor and the children without fathers; let those who are troubled and in need have their rights.
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Be the saviour of the poor and those who have nothing: take them out of the hand of the evil-doers.
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
They have no knowledge or sense; they go about in the dark: all the bases of the earth are moved.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High:
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
But you will come to death like men, falling like one of the rulers of the earth.
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage.

< Waiata 82 >