< Waiata 81 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. Na Ahapa. Kia kaha te waiata ki te Atua, ki to tatou kaha: kia hari te hamama ki te Atua o Hakopa.
למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
2 Whakahuatia te himene, maua mai ki konei te timipera, te hapa reka me te hatere.
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃
3 Whakatangihia te tetere i te kowhititanga marama, i te kinga o te marama, i to tatou ra hakari.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
4 Ko te tikanga hoki tenei ma Iharaira, he mea whakarite na te Atua o Hakopa.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
5 I whakatakotoria tenei e ia ma Hohepa hei whakaaturanga, i tona haerenga puta noa i te whenua o Ihipa: i rongo ai ahau ki reira i tetahi reo, kahore ahau i matau.
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃
6 I tangohia mai e ahau tona pokohiwi i te pikaunga: whakarerea ake e ona ringa te kete.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
7 I karanga koe ki ahau i te pouritanga, a kua ora koe i ahau; i whakahoki kupu ahau ki a koe i te wahi ngaro o te whatitiri; i whakamatau i a koe ki nga wai o Meripa. (Hera)
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃
8 Whakarongo, e taku iwi, a ka whakaatu ahau ki a koe: e Iharaira, ki te whakarongo koe ki ahau;
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃
9 Aua tetahi atua ke i roto i a koe; kaua ano e koropiko ki te atua ke.
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
10 Ko Ihowa ahau, ko tou Atua, i arahina mai ai koe i te whenua o Ihipa: kia nui te kowhera o tou mangai, a maku e whakaki.
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃
11 Otiia kihai taku iwi i pai ki te whakarongo ki toku reo: kihai ano a Iharaira i aro ki ahau.
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃
12 Na tukua atu ana ratou e ahau ki te maro o o ratou ngakau: a haere ana ratou i runga i o ratou whakaaro.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
13 Aue, te whakarongo taku iwi ki ahau! Te haere a Iharaira i aku ara!
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
14 Penei e kore e aha kua whati i ahau te tara o o ratou hoariri: kua tahuri ano toku ringa ki o ratou hoariri.
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
15 Ko te hunga e kino ana ki a Ihowa kua ngohengohe ki a ia: ko to ratou taima ia kua mau tonu.
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃
16 Kua whangainga hoki ratou e ia ki te witi pai rawa, kua whakamakonatia ano koe e ahau ki te honi i roto i te kohatu.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃

< Waiata 81 >