< Waiata 8 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene na Rawiri. E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi!
“To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
2 U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
3 Ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe;
When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
4 He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?
What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
5 Nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te Atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore.
Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
6 Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
7 Nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae;
Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
8 Te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana.
The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa!
O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!

< Waiata 8 >