< Waiata 75 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.
למנצח אל תשחת מזמור לאסף שיר הודינו לך אלהים הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך׃
2 Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.
כי אקח מועד אני מישרים אשפט׃
3 Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera)
נמגים ארץ וכל ישביה אנכי תכנתי עמודיה סלה׃
4 I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.
אמרתי להוללים אל תהלו ולרשעים אל תרימו קרן׃
5 Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.
אל תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃
6 No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.
כי לא ממוצא וממערב ולא ממדבר הרים׃
7 Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.
כי אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים׃
8 Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.
כי כוס ביד יהוה ויין חמר מלא מסך ויגר מזה אך שמריה ימצו ישתו כל רשעי ארץ׃
9 Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.
ואני אגיד לעלם אזמרה לאלהי יעקב׃
10 A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.
וכל קרני רשעים אגדע תרוממנה קרנות צדיק׃

< Waiata 75 >