< Waiata 61 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Nekina. Na Rawiri. Whakarongo, e te Atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi.
For the end, among the Hymns of David. O God, listen to my petition; attend to my prayer.
2 Ka karanga ahau ki a koe i te pito o te whenua, ina pehia toku ngakau: arahina ahau ki te kohatu e tiketike ake ana i ahau.
From the ends of the earth have I cried to you, when my heart was in trouble: you lifted me up on a rock you did guide me:
3 He piringa hoki koe moku: he pa kaha i te hoariri.
because you were my hope, a tower of strength from the face of the enemy.
4 Ka noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (Hera)
I will dwell in your tabernacle for ever; I will shelter myself under the shadow of your wings. (Pause)
5 Kua rongo nei hoki koe, e te Atua, i aku kupu tauranga kua homai e koe te wahi o te hunga e wehi ana ki tou ingoa.
For you, o God, have heard my prayers; you have given an inheritance to them that fear your name.
6 Ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa.
You shall add days to the days of the king; [you shall lengthen] his years to all generations.
7 E noho ia i te aroaro o te Atua ake ake: whakaritea mai he aroha, he pono, hei tiaki i a ia.
He shall endure for ever before God: which of them will seek out his mercy and truth?
8 Penei ka himene ahau ki tou ingoa ake ake: ka whakamana e ahau aku kupu taurangi i tenei ra, i tenei ra.
So will I sing to your name for ever and ever, that I may daily perform my vows.

< Waiata 61 >