< Waiata 5 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi Nehiroto. He himene na Rawiri. Tahuri tou taringa, e Ihowa, ki aku kupu, kia mohio koe ki toku whakaaroaronga.
For the music director. A psalm of David, to be accompanied by flutes. Lord, please listen to me. Don't ignore my groans of distress.
2 Whakarongo ki te reo o taku karanga, e toku Kingi, e toku Atua, he inoi hoki taku ki a koe.
Hear me pleading for help, my King and my God, because I'm praying to you.
3 E rongo koe ki toku reo, e Ihowa, i te ata; i te ata ka whakatikaia atu e ahau taku inoi ki a koe, a ka titiro matatau atu.
Please listen to what I have to say in the morning, Lord. Every morning I put my requests to you and wait for your reply.
4 Ehara hoki koe i te Atua e pai ana ki te hara, e kore te kino e noho ki a koe.
For you are not a God who has any pleasure in wickedness; evil has no place with you.
5 E kore te hunga wairangi e tu ki tou aroaro: e kinongia ana e koe nga kaimahi katoa i te kino.
The proud cannot come into your presence; you hate everyone who does evil.
6 E ngaro i a koe te hunga korero teka; e whakarihariha ana a Ihowa ki te tangata toto, ki te tangata hianga.
You destroy those who tell lies. The Lord loathes bloodthirsty and deceptive people.
7 Ko ahau ia ka haere i runga i te tini o au atawhai ki tou whare: ka koropiko ki te ritenga o tau temepara tapu, me te wehi ano ki a koe.
But because of the greatness of your trustworthy love, I can come into your house; in awe of you I bow down towards your holy Temple.
8 E Ihowa, arahina ahau i runga i tou tika, he hoariri hoki oku; whakatikaia tau ara i mua i ahau.
Lead me, Lord, you who always does what is right, save me from my enemies. Make your way clear to me.
9 Kahore hoki he pono i o ratou mangai; he kino kau a roto i a ratou; he urupa puare noa o ratou korokoro; e patipati ana o ratou arero.
Nothing they say can be trusted; their main desire is to destroy. Their throat is like an open grave; their tongues are full of flattery.
10 Whakataua te hara ki a ratou, e te Atua; kia hinga ratou i o ratou whakaaro; peia atu ratou me a ratou tini mahi tutu; mo ratou i whakakeke ki a koe.
God, condemn them as guilty! Make them fall because of their evil plans. Throw them out because of all their sins, for they have rebelled against you.
11 Na kia hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe: kia hamama tonu ratou i te koa, mo ratou e hipokina nei e koe; a kia whakamanamana ki a koe te hunga e aroha ana ki tou ingoa.
But may all those who trust in you be happy—may they sing for joy forever. May you spread your protection over them so that everyone who loves your character may celebrate.
12 No te mea ka manaakitia e koe, e Ihowa, te tangata tika; me he whakangungu rakau te manako e karapotia ai ia e koe.
For you, Lord, bless those who live right; you protect them with your shield of love.

< Waiata 5 >