< Waiata 48 >

1 He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
2 Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
3 E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
4 Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
5 I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
6 Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
7 E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
[Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
8 Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
9 I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
10 E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
11 Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
12 Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
13 Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
14 Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.
Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.

< Waiata 48 >