< Waiata 47 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
O clap your hands, all ye people; shout unto Elohim with the voice of triumph.
2 No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
For YHWH most high is terrible; he is a great King over all the earth.
3 Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
4 Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera)
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. (Selah)
5 Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
Elohim is gone up with a shout, YHWH with the sound of a trumpet.
6 Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
Sing praises to Elohim, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
7 Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
For Elohim is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
8 Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
Elohim reigneth over the heathen: Elohim sitteth upon the throne of his holiness.
9 Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.
The princes of the people are gathered together, even the people of the Elohim of Abraham: for the shields of the earth belong unto Elohim: he is greatly exalted.

< Waiata 47 >