< Waiata 36 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.
耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。 恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神!
2 E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.
他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
3 He kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
4 He mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.
他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
5 Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.
耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
6 Rite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
7 Ano te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.
神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
8 Ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.
他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。
9 Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.
因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。
10 Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.
愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。
11 Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
12 Hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.
在那里,作孽的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。

< Waiata 36 >