< Waiata 34 >

1 Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

< Waiata 34 >