< Waiata 34 >

1 Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.
I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
2 Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.
They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
6 I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.
This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
7 E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
8 Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
10 E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
11 Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?
What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.
The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
16 E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.
(The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
17 I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.
They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
19 He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
20 E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.
He keeps all his bones. Not one of them is broken.
21 Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.
Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
22 E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.

< Waiata 34 >