< Waiata 25 >

1 Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
[By David.] To you, Jehovah, do I lift up my soul.
2 E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
3 Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
Show me your ways, Jehovah. Teach me your paths.
5 Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
6 E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
Jehovah, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, Jehovah.
8 He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
Good and upright is Jehovah, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
11 Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
For your name's sake, Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
What man is he who fears Jehovah? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
The friendship of Jehovah is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
My eyes are ever on Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
18 Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, Jehovah.
22 Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.
Redeem Israel, God, from all of his troubles.

< Waiata 25 >