< Waiata 20 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
“To the chief musician, a psalm of David.” May the Lord answer thee on the day of distress; may the name of the God of Jacob protect thee;
2 Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
May he send thee help from the sanctuary, and support thee from Zion;
3 Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
May he remember all thy meat-offerings, and accept in favor thy burnt-sacrifice. (Selah)
4 Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
May he grant thee according to thy own heart, and fulfill all thy resolves.
5 Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God will we upraise our banners: may the Lord fulfill all thy petitions.
6 Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
Now I know that the Lord saveth his anointed: he will answer him from his holy heavens, with the saving strength of his right hand.
7 Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
Some [trust] in chariots, and some in horses; but we will invoke the name of the Lord our God.
8 Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
They are prostrate and fallen; but we are risen up and stand erect.
9 Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
O Lord, save [us]: may the king answer us on the day when we call [on him].

< Waiata 20 >