< Waiata 20 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David. Moge Jahweh op de dag van nood u verhoren, De naam van Jakobs God u beschermen,
2 Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
Uit het heiligdom u hulp verlenen, En uit Sion u bijstaan.
3 Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
Hij gedenke al uw offergaven, En neme genadig uw brandoffers aan;
4 Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
Hij schenke u wat uw hart maar begeert, En doe al uw plannen gelukken.
5 Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
Dan zullen wij om uw zegepraal juichen, In de Naam van onzen God de feestbanier heffen!
6 Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
Nu reeds ben ik er zeker van, Dat Jahweh zijn Gezalfde de zegepraal schenkt, En Hem uit zijn heilige hemel verhoort Door de reddende kracht van zijn rechterhand.
7 Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
Anderen gaan trots op wagens en paarden, Wij op de Naam van Jahweh, onzen God;
8 Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
Maar zìj storten neer, en blijven liggen, Wij rijzen op en staan vast!
9 Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
Jahweh, geef den Koning de zege, En verhoor nog heden ons smeekgebed!

< Waiata 20 >