< Waiata 2 >

1 He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek?
2 Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen:
3 Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket!
4 Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket.
5 Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében:
6 Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!
7 Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
8 Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait.
9 Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt.
10 Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
11 Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel.
12 Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, a kik ő benne bíznak!

< Waiata 2 >