< Waiata 148 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Aleluia! Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Louvai-o todos os seus anjos; louvai-o todos os seus exércitos.
3 Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luminosas.
4 Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Louvai-o, céus dos céus, e as águas que [estais] sobre os céus.
5 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
Louvem ao nome do SENHOR; porque pela ordem dele foram criados.
6 Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
E os firmou para todo o sempre; e deu [tal] decreto, que não será traspassado.
7 Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Louvai ao SENHOR [vós] da terra: os monstros marinhos, e todos os abismos;
8 E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
O fogo e a saraiva, a neve e o vapor; o vento tempestuoso, que executa sua palavra.
9 E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
Os montes e todos os morros; árvores frutíferas, e todos os cedros.
10 E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
As feras, e todo o gado; répteis, e aves que tem asas.
11 E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
Os reis da terra, e todos os povos; os príncipes, e todos os juízes da terra.
12 E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
Os rapazes, e também as moças; os velhos com os jovens.
13 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
Louvem ao nome do SENHOR; pois só o nome dele é exaltado; sua majestade [está] sobre a terra e o céu.
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
E ele exaltou o poder de seu povo: o louvor de todos os seus santos, os filhos de Israel, o povo [que está] perto dele. Aleluia!

< Waiata 148 >