< Waiata 145 >

1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.

< Waiata 145 >