< Waiata 145 >

1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.

< Waiata 145 >