< Waiata 145 >

1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse.
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness.
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness.
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
All Thy works shall praise Thee, O LORD; and Thy saints shall bless Thee.
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might;
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour.
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.

< Waiata 145 >