< Waiata 145 >

1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.

< Waiata 145 >