< Waiata 136 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.

< Waiata 136 >