< Waiata 128 >

1 He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
A song of ascents. Blessed are all who fear the LORD, who walk in His ways!
2 E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
For when you eat the fruit of your labor, blessings and prosperity will be yours.
3 E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
Your wife will be like a fruitful vine flourishing within your house, your sons like olive shoots sitting around your table.
4 Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
In this way indeed shall blessing come to the man who fears the LORD.
5 Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
May the LORD bless you from Zion, that you may see the prosperity of Jerusalem all the days of your life,
6 Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.
that you may see your children’s children. Peace be upon Israel!

< Waiata 128 >