< Waiata 124 >

1 He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:
En vallfartssång; av David. Om HERREN icke hade varit med oss -- så säge Israel --
2 Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;
om HERREN icke hade varit med oss, när människorna reste sig upp emot oss,
3 Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss;
4 Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.
då hade vattnen fördränkt oss, strömmen gått över vår själ;
5 Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
ja, då hade de gått över vår själ, de svallande vattnen.
6 Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.
Lovad vare HERREN för att han ej gav oss till rov åt deras tänder!
7 Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.
Vår själ kom undan såsom en fågel ur fågelfängarnas snara; snaran gick sönder, och vi kommo undan.
8 Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.
Vår hjälp är i HERRENS namn, hans som har gjort himmel och jord.

< Waiata 124 >