< Waiata 124 >

1 He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:
The song of grecis `of Dauith. Israel seie now, No but for the Lord was in vs;
2 Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;
no but for `the Lord was in vs. Whanne men risiden vp ayens vs;
3 Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
in hap thei hadden swalewid vs quike. Whanne the woodnesse of hem was wrooth ayens vs;
4 Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.
in hap watir hadde sope vs vp.
5 Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
Oure soule passide thoruy a stronde; in hap oure soule hadde passide thoruy a watir vnsuffrable.
6 Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.
Blessid be the Lord; that `yaf not vs in taking to the teeth of hem.
7 Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.
Oure soule, as a sparowe, is delyuered; fro the snare of hunters. The snare is al to-brokun; and we ben delyuered.
8 Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.
Oure helpe is in the name of the Lord; that made heuene and erthe.

< Waiata 124 >