< Waiata 118 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

< Waiata 118 >